Encontre os melhores da Cultura Geral - História das Olimpíadas
Jogos Olímpicos "The Olympics" redirects here. "Os Jogos Olímpicos" redireciona aqui. For other uses, see Olympics (disambiguation) . Para outros usos, ver Olimpíadas (desambiguação). For the 2008 Olympic Games occuring in Beijing, see 2008 Summer Olympics . Para os Jogos Olímpicos de 2008 ocorridos em Pequim, v. 2008 Summer Olympics. Os cinco anéis olímpicos foram concebidos em 1913, aprovada em 1914 e estreou em que os jogos em Antuérpia, em 1920. The five Olympic rings were designed in 1913, adopted in 1914 and debuted at the Games at Antwerp, 1920 . Os cinco anéis olímpicos foram concebidos em 1913, aprovada em 1914 e estreou em que os jogos em Antuérpia, em 1920. The Olympic Games [1] is an international multi-sport event . Os Jogos Olímpicos [1] é um internacional evento multi-desportivo. The original Olympic Games ( Greek : ?????????? ?????? ; [ Olympiakoi Agones ] ( help · info ) ) were first recorded in 776 BC in Olympia , Greece , and were held until AD 393. [2] Interest in reviving the Olympic Games proper was first shown by the Greek poet and newspaper editor Panagiotis Soutsos in his poem "Dialogue of the Dead" in 1833. [3] Evangelos Zappas sponsored the first modern international Olympic Games in 1859. O original dos Jogos Olímpicos (grego: ?????????? ??????; [Olympiakoi Agones] (help info)), foram registadas no primeiro 776 aC, em Olímpia, na Grécia, e foram realizadas até 393 dC. [2] Interesse em reviver os Jogos Olímpicos bom foi pela primeira vez demonstrado pelo jornal grego poeta e editor Panagiotis Soutsos no seu poema "Diálogo dos Mortos", em 1833 [3]. Evangelos Zappas patrocinou a primeira moderna internacional Jogos Olímpicos de 1859. He paid for the refurbishment of the Panathinaiko Stadium for Olympic Games held there in 1870 and 1875. [3] This was noted in newspapers and publications around the world including the London Review, which stated that "the Olympian Games, discontinued for centuries, have recently been revived! Here is strange news indeed ... the classical games of antiquity were revived near Athens." [4] Ele paga para a remodelação do Estádio Panathinaiko para os Jogos Olímpicos detidos ali em 1875 e 1870. [3] Esta foi observado em jornais e publicações em todo o mundo, incluindo a London Review, que afirmou que "os Jogos Olímpico, interrompido durante séculos, têm Recentemente foi reavivado! Aqui é estranha notícia ... o clássico dos jogos de antiguidade foi reavivado perto de Atenas. "[4] The International Olympic Committee was founded in 1894 on the initiative of a French nobleman, Pierre Frédy, Baron de Coubertin . O Comité Olímpico Internacional foi fundada em 1894 por iniciativa de um francês nobre, Pierre Frédy, Barão de Coubertin. The IOC has become the heart of the "Olympic Movement," a conglomeration of sporting federations that are involved in the organization of the Games. O COI se tornou o centro do "Movimento Olímpico", uma conglomeração de federações desportivas que estão envolvidos na organização dos Jogos. As the Olympic Movement has grown so has the profile and complexity of the Games. Tal como o Movimento Olímpico tem crescido de forma tem o perfil e complexidade dos Jogos. Participation in the Games has increased to the point that nearly every nation on earth is represented. A participação nos Jogos tem aumentado a ponto de quase todas as nações da Terra se faz representar. With the proliferation of satellite communications, the internet, and the continuing trend towards globalization , the Olympics are consistently gaining supporters. [5] This growth has created numerous challenges, including political boycotts , the use of performance enhancing medications, bribery of officials, and terrorism . Com a proliferação de comunicações via satélite, a Internet, e continuando a tendência para a globalização, as Olimpíadas estão constantemente a ganhar adeptos. [5] Este crescimento criou numerosos desafios, incluindo políticos boicotes, o uso de medicações melhorando o desempenho, suborno de funcionários, e terrorismo. Despite these challenges the Olympics have continued to thrive and flourish. Apesar destes desafios as Olimpíadas continuaram a prosperar e florescer. Each successive Games attempts to add more events in order to keep up with the ever-evolving advance of athletic expression around the world. Cada Jogos sucessivas tentativas de acrescentar mais eventos, a fim de manter o contato com a sempre evoluindo adiantamento de atletismo expressão ao redor do mundo. The 2008 games in Beijing had 302 events in 28 sports . [6] The most recent Winter Olympics in 2006 featured 84 events in 7 sports . [7] While the Olympic Games do continue to evolve, they also encompass many rituals that were established during their infancy in the late 19th and early 20th century. Os jogos de Pequim 2008 havia 302 eventos em 28 esportes. [6] A maior parte dos últimos Jogos Olímpicos de Inverno em 2006 incluiu 84, em 7 eventos desportivos. [7] Embora os Jogos Olímpicos fazer continuar a evoluir, eles também englobam muitos rituais que foram estabelecidas durante os primeiros passos no fim dos anos 19 e início do século 20. Most of these traditions are on display during the Opening and Closing ceremonies, and the medal presentations. A maior parte destas tradições estão em exibição durante as cerimónias de Abertura e de Encerramento, bem como a medalha apresentações. For its part, the Olympic Movement has made considerable progress in fostering participation among as many nations as wish to compete, as well as focusing on the Olympic motto: Citius Altius Fortius - Faster, Higher, Stronger. Por seu lado, o Movimento Olímpico tem feito progressos consideráveis na promoção da participação entre as muitas nações que desejam concorrer, assim como incidindo sobre o lema olímpico: Citius altius Fortius - Mais rápido, mais alto, mais forte. * 1 Ancient Olympics 1 Ancient Olympics * 2 Revival 2 Revival * 3 Modern Olympics 3 Moderna Olimpíadas o 3.1 Youth Olympic Games 3,1 Juventude Jogos Olímpicos * 4 Olympic problems 4 Olímpicos problemas o 4.1 Boycotts 4,1 Boicotes o 4.2 Doping 4,2 Doping o 4.3 Politics 4,3 Política o 4.4 Violence 4,4 Violência * 5 Olympic Movement 5 Movimento Olímpico o 5.1 Criticism 5,1 Críticas * 6 Olympic symbols 6 símbolos olímpicos * 7 Olympic ceremonies 7 cerimônias olímpicas o 7.1 Opening 7,1 Abertura o 7.2 Closing 7,2 Encerramento o 7.3 Medal presentation 7,3 Medalha apresentação * 8 Olympic sports 8 esporte olímpico o 8.1 Amateurism and professionalism 8,1 amadorismo eo profissionalismo * 9 Olympic champions and medalists 9 campeões olímpicos e medalists o 9.1 All-time Olympic Games individual medal count Todos os 9,1 a tempo dos Jogos Olímpicos contagem individual medalha o 9.2 Medals per country 9,2 Medalhas por país * 10 Olympic Games host cities 10 cidades anfitriã dos Jogos Olímpicos * 11 See also 11 Ver também * 12 Notes 12 Notas * 13 References 13 Referências * 14 External links 14 Links externos o 14.1 Official website 14,1 Oficial site o 14.2 Other links 14,2 Outros links Ancient Olympics Ancient Olympics Os atletas formados no Olympia este mecanismo, nos tempos antigos. Athletes trained in this Olympia facility in ancient times. Os atletas formados no Olympia este mecanismo, nos tempos antigos. Main article: Ancient Olympic Games Ver artigo principal: Antigo Jogos Olímpicos There are many myths surrounding the origin of the ancient Olympic Games, the most popular of which identifies Heracles and his father Zeus as the creator of the Olympic Games. Existem muitos mitos em torno da origem dos Jogos Olímpicos antigos, o mais popular do que identifica Heracles e do seu pai, Zeus como o criador dos Jogos Olímpicos. According to the legend, Zeus held games in honor of his defeat of Cronus , and his succession to the king of heaven. Segundo a lenda, Zeus realizou jogos em honra de sua derrota de Cronus, e sua sucessão para o rei do céu. Heracles, being his eldest son, defeated his brothers in a running race and was crowned with a wreath of wild olive branches. Heracles, sendo o seu filho mais velho, derrotou seus irmãos em uma corrida executando e foi coroado com uma coroa de flores ramos de oliveira selvagem. It is Heracles who is believed to have first called the games Olympic, and established the custom of holding them every 4 years. [8] The legend diverges at this point. É Heracles que se pensa ter a primeira chamada de Jogos Olímpicos, e estabeleceu o costume de realizar-los cada 4 anos. [8] A lenda diverge neste momento. One popular story says that Heracles went on to build the Olympic stadium and surrounding buildings as an honor to Zeus, after completing his 12 labors . Uma história popular diz que passou a Heracles para a construção do Estádio Olímpico e edifícios circundantes como uma homenagem a Zeus, após concluir a sua 12 merecimento. After he built the stadium he walked in a straight line for 400 strides and called this distance a " stadion " ( Greek : ???????, Latin : stadium , "stage") that later also became a unit of distance. Depois ele construiu o estádio ele andou em linha reta de 400 passos e apelou esta distância de um "stadion" (grego: ???????, latim: estádio, "etapa") que mais tarde se tornou também uma unidade de distância. This is also why a modern stadium track is 400 meters in circumference — the distance a runner travels in one lap (1 stadium = 400 m). Esta é também a razão pela qual um moderno estádio é de 400 metros de pista perímetro - é a distância que percorre um corredor em uma volta (1 estádio = 400 m). Another myth associates the first Games with the ancient Greek concept of ????????? ( ekecheiria ), Olympic truce. Outro mito associa os primeiros jogos com o grego antigo conceito de ????????? (ekecheiria), trégua olímpica. The date of the Games' creation was based on a four year cycle. A data dos Jogos "criação foi baseada em um ciclo de quatro anos. The most widely held estimate for the inception of the Ancient Olympics is 776 BC [9] . O mais amplamente realizada estimativa para o início dos Jogos Olímpicos é Ancient 776 aC [9]. From then on, the Olympic Games quickly became much more important throughout ancient Greece, reaching their zenith in the 6th and 5th centuries BC. A partir de então, os Jogos Olímpicos rapidamente se tornou muito mais importante em toda a Grécia antiga, atingindo o seu zénite nos séculos aC 5o e 6o. The Olympics were of fundamental religious importance, contests alternating with sacrifices and ceremonies honouring both Zeus (whose colossal statue stood at Olympia ), and Pelops , divine hero and mythical king of Olympia, who was famous for his legendary chariot races with King Oenomaus of Pisatis [10] . As Olimpíadas foram de fundamental importância religiosa, concursos alternados com sacrifícios e cerimônias honrar tanto Zeus (cujo colossal estátua situava-se em Olímpia), e Pélops, divino e herói mítico rei de Olímpia, que era famoso por seu lendário carruagem corridas com King Enômao de Pisatis [10]. The number of events increased to twenty, and the celebration was spread over several days. O número de eventos aumentou para vinte, e da celebração foi repartida por vários dias. Winners of the events were greatly admired and were immortalised in poems and statues. [11] The Games were held every four years, and the period between two celebrations became known as an Olympiad . Os vencedores dos eventos foram muito admirado e foram imortalizaram em poemas e estátuas. [11] Os jogos foram realizados de quatro em quatro anos, e durante o período entre duas celebrações se tornou conhecido como uma Olimpíada. The Greeks used Olympiads as one of their units of time measurement. Os Gregos Olympiads utilizado como uma das suas unidades de medir o tempo. The most famous Ancient Olympic athlete lived during the sixth century BC: the wrestler Milo of Croton is the only athlete in history to win a victory in six Olympics. [12] O mais famoso atleta olímpico Ancient viveu durante o sexto século aC: o wrestler Milo de Croton é o único atleta da história a conquistar uma vitória em seis Olimpíadas [12]. The Games gradually declined in importance as the Romans gained power in Greece. Os Jogos gradualmente diminuído em importância como os romanos ganharam poder na Grécia. After Emperor Theodosius I proclaimed Christianity the religion of the Empire in AD 393 and banned pagan rites, the Olympic Games were outlawed as a pagan festival. [13] The Olympics were not seen again until their rebirth 1,500 years later. Após o Imperador Teodósio I proclamou Cristianismo é a religião do Império, em 393 dC e proibiu ritos pagãos, os Jogos Olímpicos foram proscritos como um festival pagão. [13] Os Jogos Olímpicos não foi visto novamente até ao seu renascimento 1500 anos depois. In antiquity normally only young men could participate. [12] The sportsmen usually competed nude. Na Antiguidade normalmente apenas os homens jovens possam participar. [12] Os atletas competiram normalmente nude. This was due in part to the weather and also because the festival was meant to be a celebration of the achievements of the human body. Isto foi devido em parte ao tempo e também porque o festival foi concebido para ser uma celebração das realizações do corpo humano. Upon winning the event, the victor would have not only the prestige of being in first place but would also be presented with a crown of olive leaves. Após vencer o evento, o vencedor teria não só o prestígio de ser, em primeiro lugar, mas também seria apresentado com uma coroa de oliveira folhas. The olive branch is a sign of hope and peace. [14] While the symbol of the olive branch has carried through from the Ancient Games to the modern reinvention, many other current Olympic symbols are unique to the Modern Olympics. O ramo azeitona é um sinal de esperança e de paz. [14] Embora o símbolo da azeitona sucursal tenha realizado a partir do Antigo Jogos para a reinvenção moderna, muitas outras actuais símbolos olímpicos são exclusivos para as Olimpíadas modernas. The bearing of a torch, for example, formed an integral part of Greek ceremonies but the Ancient Games did not include a torch-lighting ceremony, nor was there a symbol formed by interconnecting rings. O rolamento de uma tocha, por exemplo, fazem parte integrante das cerimônias, mas o grego antigo Jogos não incluiu um facho de iluminação cerimônia, nem estava lá um símbolo formado pela interconexão anéis. Revival Revival Although the revival of the Olympic Games began in the mid-19th Century, many sports events with titles such as "Olympick" or "Olympian" Games were held before that and as early as the 16th Century. Embora o ressurgimento dos Jogos Olímpicos começou em meados do 19o século, muitos eventos desportivos com títulos como "Olympick" ou "Olímpico" Jogos foram realizados antes e que já no século 16. These sports events should not be confused with the re-establishment of the Olympic Games in modern times. Estes acontecimentos desportivos não deve ser confundido com o restabelecimento dos Jogos Olímpicos, em tempos modernos. These included an "Olympick Games" sports festival that was run for several years at Chipping Campden in the English Cotswolds . Estas medidas incluíam uma "Olympick Jogos" festa desportiva que foi executado por vários anos em Chipping Campden em Inglês Cotswolds. The present day local Olympick Games trace their origin to this festival [15] . O dia actual local Olympick Jogos tenham origem a este festival [15]. Annually, from 1796-1798, L'Olympiade de la République was held in revolutionary France, and is an early forerunner to the modern summer Olympic Games. Anualmente, a partir de 1796-1798, l'Olympiade de la République, realizou-se em França revolucionária, e é um precursor para o início dos Jogos Olímpicos modernos verão. The premier event of this competition was a footrace, but various ancient Greek disciplines were also on display. O principal evento desta competição foi um footrace, grego antigo, mas várias disciplinas foram também em exibição. The 1796 Olympiade also marks the introduction of the metric system into sport [16] . 1796 Olympiade A marca também a introdução do sistema métrico em desporto [16]. In 1833, the poet Panagiotis Soutsos mentions a revival of the ancient Olympic Games in modern times in his poetry. Em 1833, o poeta menciona Panagiotis Soutsos um renascimento dos Jogos Olímpicos antigos, em tempos modernos, na sua poesia. This is followed by an "Olympian Class" was begun at Much Wenlock in Shropshire , England in 1850 [17] . Isso é seguido por uma "classe olímpica" foi iniciado em Wenlock em Shropshire, Inglaterra, em 1850 [17]. This was renamed "Wenlock Olympian Games" in 1859 and continues to this day as the Wenlock Olympian Society Annual Games . Esta foi renomeado "Wenlock Olímpico Jogos" em 1859 e continua a este dia como o Wenlock Olímpico Sociedade Anual Jogos. The Wenlock Olympian Society was founded in 1860. O Wenlock Olímpico Society foi fundada em 1860. A national Olympic Games in Great Britain was organised by their founder, William Penny Brookes , at Crystal Palace in London , in 1866. Um nacional dos Jogos Olímpicos na Grã-Bretanha foi organizado pelo seu fundador, William Penny Brookes, no Crystal Palace, em Londres, em 1866. This national Olympic Games was the first games to actually resemble an Olympic Games to be held outside of Greece [18] . Esta nacional dos Jogos Olímpicos foi o primeiro jogo realmente assemelham a um dos Jogos Olímpicos a realizar-se fora da Grécia [18]. Meanwhile Evangelos Zappas , a wealthy Greek philanthropist, sponsored the first modern revival of the Olympic Games. [3] The first modern international Olympic Games was held in an Athens city square in 1859. Entretanto Evangelos Zappas, um grego rico filantropo, patrocinou a primeira moderna renascimento dos Jogos Olímpicos. [3] Os primeiros Jogos Olímpicos modernos internacional foi realizada em uma praça da cidade de Atenas 1859. Zappas paid for the refurbishment of the ancient Panathenian Stadium . Zappas pagar para a remodelação do antigo Estádio Panathenian. This first modern international Olympic Games to be hosted in a stadium was hosted there in 1870, followed by a second 1875. Esta primeira moderna internacional dos Jogos Olímpicos de ser hospedada em um estádio estava hospedado ali, em 1870, seguido de uma segunda 1875. The same stadium was refurbished a second time and used for the Athens 1896 Games. O mesmo estádio foi remodelado uma segunda vez e utilizado para Jogos de Atenas 1896. The revival of the Olympic Games, sponsored by Zappas was a dedicated Olympic Games composed of athletes from two countries: Greece and the Ottoman Empire . A revitalização dos Jogos Olímpicos, patrocinado pela Zappas foi um dedicado Jogos Olímpicos composto de atletas de dois países: Grécia e do Império Otomano. The interest in reviving the Olympics as an international event grew further when the ruins of ancient Olympia were uncovered by German archaeologists in the mid-nineteenth century. O interesse em reviver os Jogos Olímpicos como um evento internacional cresceu ainda mais quando as ruínas da antiga Olímpia alemão foi descoberto por arqueólogos em meados do século XIX. At the same time, Pierre de Coubertin was searching for a reason for the French defeat in the Franco-Prussian War (1870–1871). Ao mesmo tempo, Pierre de Coubertin foi à procura de uma razão para a derrota francesa na guerra franco-prussiana (1870-1871). He thought the reason was that the French had not received proper physical education, and desired to improve this. Ele pensava que a razão foi a de que o francês não tinha recebido boa educação física, e desejada para melhorar esta situação. Coubertin also sought a way to bring nations closer together, to have the youth of the world compete in sports, rather than fight in war. Coubertin procurou também uma forma de aproximar as nações mais estreita em conjunto, para que a juventude do mundo competem em esportes, em vez de lutar na guerra. In 1890 he attended the "Olympian Games" of the Wenlock Olympian Society, and decided that the recovery of the Olympic Games would achieve both of his goals. Em 1890 ele participou de "Jogos Olímpico" da Sociedade Wenlock Olímpico, e decidiu que a cobrança dos Jogos Olímpicos atingiriam tanto de suas metas. Baron Pierre de Coubertin built on the ideas of Brookes and the foundations of Evangelis Zappas. Barão Pierre de Coubertin construída sobre as idéias de Brookes, bem como as bases de Evangelis Zappas. His aim was to globalize the Olympic Games and to that end he established the International Olympic Committee. Seu objetivo era o de globalizar os Jogos Olímpicos e para isso ele estabeleceu o Comité Olímpico Internacional. In a congress at the Sorbonne University, in Paris , France , held from June 16 to June 23 , 1894 he presented his ideas to an international audience. Em um congresso na Sorbonne University, em Paris, França, realizada a partir de 16 de junho a 23 de junho de 1894 ele apresentou suas idéias para um público internacional. On the last day of the congress, it was decided that the first IOC Olympic Games would take place in 1896 in Athens , in the country of their birth. No último dia do congresso, decidiu-se que os primeiros Jogos Olímpicos COI terá lugar em 1896, em Atenas, no país do seu nascimento. To organise the Games, the International Olympic Committee (IOC) was established, with the Greek Demetrius Vikelas as its first president. Para organizar os Jogos, o Comitê Olímpico Internacional (COI), foi criada com o grego Demetrius Vikelas como seu primeiro presidente. The Panathenian Stadium used for the Olympic Games of 1870 and 1875 was refurbished a second time in readiness for the 1896 Games. O Estádio Panathenian usadas para os Jogos Olímpicos de 1870 e 1875 foi renovada uma segunda vez em prontidão para os Jogos 1896. The total number of athletes at the the first IOC Olympic Games was less than 250, which is minuscule by modern standards, but at that time the games were the largest international sports event ever held. O número total de atletas, o COI os primeiros Jogos Olímpicos era inferior a 250, que é minúsculo por normas modernas, mas nessa altura os jogos eram o maior evento esportivo internacional jamais realizada. This first Modern Olympics had only nine disciplines: Athletics , Cycling , Fencing , Gymnastics , Shooting , Swimming , Tennis , Weightlifting , and Wrestling . Esta primeira Olimpíadas modernas tinha apenas nove disciplinas: atletismo, ciclismo, esgrima, ginástica, Tiro, Natação, Ténis, Halterofilismo, e Wrestling. The Greek officials and public were very enthusiastic about hosting the inaugural games, and at one point offered to host the Olympic Games permanently. O grego e funcionários públicos ficaram muito entusiasmados com a hospedagem inaugural jogos, e em um ponto ofereceu para sediar os Jogos Olímpicos de forma permanente. The IOC decided differently, however, and the second Olympic Games took place in Paris , France . O COI decidiram de forma diferente, porém, e os Jogos Olímpicos segunda teve lugar em Paris, França. It was at the Paris Games that women were allowed to compete. Foi em Paris a jogos que as mulheres foram autorizados a concorrer. Modern Olympics Olimpíadas modernas Main articles: Summer Olympic Games and Winter Olympic Games Ver artigo principal: Jogos Olímpicos de Verão e de Inverno Jogos Olímpicos Os Estados Unidos Comité Olímpico da formação facilidades em sua sede em Colorado Springs, Colorado. The United States Olympic Committee 's training facilities at their headquarters in Colorado Springs, Colorado . Os Estados Unidos Comité Olímpico 's instalações para formação profissional em sua sede em Colorado Springs, Colorado. After the initial success, the Olympics struggled. Após o sucesso inicial, as Olimpíadas lutado. The celebrations in Paris (1900) and St. As comemorações em Paris (1900) e Santo Louis (1904) were overshadowed by the World's Fair exhibitions, which were held at the same time and location. Louis (1904) foram ofuscados pela World's Fair exposições, que foram detidos ao mesmo tempo e localização. The 1906 Intercalated Games (so-called because they were the second games held within the third Olympiad) were held in Athens, as the first of an alternating series of Athens-held Olympics. O intercalado Games 1906 (os chamados porque foram o segundo lugar nos jogos da terceira Olimpíada) foi realizada em Atenas, como o primeiro de uma série alternada realizou-Olimpíadas de Atenas. Although originally the IOC recognised and supported these games, they are currently not recognised by the IOC as Olympic Games, which has given rise to the explanation that they were intended to mark the 10th anniversary of the modern Olympics. Embora inicialmente o COI reconhecido e apoiado estes jogos, eles não são actualmente reconhecidos pelo COI como os Jogos Olímpicos, o que deu origem à explicação que estavam destinados a marcar o 10 º aniversário das Olimpíadas modernas. The 1906 Games again attracted a broad international field of participants (in 1904, 80% of the athletes had been American) and generated great public interest, thereby marking the beginning of a rise in both the popularity and the size of the Games. Os Jogos 1906 novamente internacional atraiu um vasto campo de participantes (em 1904, 80% dos atletas tinham sido americano) e gerou grande interesse público e, assim, marcando o início de uma subida, tanto em relação à popularidade e à dimensão dos Jogos. From the 241 participants representing 14 nations in 1896, the Games have grown to nearly 11,100 competitors from 202 countries at the 2004 Summer Olympics in Athens . A partir de 241 participantes representando as 14 nações em 1896, os Jogos têm aumentado para cerca de 11100 concorrentes de 202 países no Olimpíadas 2004 em Atenas. The scope and scale of the Winter Olympics is much smaller than that of their Summer counterpart. O alcance ea escala dos Jogos Olímpicos de Inverno é muito menor do que o do seu homólogo verão. For example, Turin Italy hosted 2,633 athletes from 80 countries competing in 84 events during the 2006 Winter Olympics . Por exemplo, Turim Itália hospedados 2633 atletas de 80 países competindo em 84 eventos durante os Jogos Olímpicos de Inverno de 2006. As participation in the Olympics has grown, so has its profile in the international media. Quanto à participação nos Jogos Olímpicos tem crescido, por isso tem o seu perfil na mídia internacional. The Olympic Games are one of the world's largest media events. Os Jogos Olímpicos são um dos maiores eventos mediáticos. At the Sydney Games in 2000, there were over 16,000 broadcasters and journalists, and an estimated 3.8 billion viewers watched the games on television . Ao Games Sydney, em 2000, houve mais de 16000 empresas de radiodifusão e jornalistas, e uma estimativa de 3,8 mil milhões de espectadores assistiram aos jogos na televisão. The sale of broadcast rights has turned into an integral part of the formula by which countries recoup some of the costs incurred by hosting the Games. A venda de radiodifusão direitos se transformou em parte integrante da fórmula pela qual alguns dos países amortizar os custos decorrentes do acolhimento dos Jogos. Financing the Olympics is one of the largest problems faced by the IOC and host countries today. Financiamento das Olimpíadas é um dos maiores problemas enfrentados pelo COI e os países de acolhimento de hoje. Although allowing professional athletes and attracting sponsorships from major international companies solved financial problems in the 1980s, the large number of athletes, media and spectators makes it difficult and expensive for host cities to organize the Olympics. Embora permitindo atletas profissionais e atrair patrocínios de grandes empresas internacionais resolvidos os problemas financeiros na década de 1980, o grande número de atletas, imprensa e espectadores torna difícil e caro para acolhimento cidades para organizar os Jogos Olímpicos. For example, the 2012 Summer Olympics (which will be held in London), is expected to have a budget of over £9 billion—one of the largest budgets for an Olympics to date. Por exemplo, os Jogos Olímpicos de Verão de 2012 (que será realizada em Londres), é esperado que tem um orçamento de mais de 9 mil milhões de libras esterlinas-um dos maiores orçamentos para uma Olimpíada, até à data. One of the biggest problems prospective host countries face is the financial burden their economy will be forced to cope with. Um dos maiores problemas futuros países anfitriões enfrentam é o encargo financeiro a sua economia será forçado a enfrentar. Corporate sponsorships do lighten the load in terms of the debt that these countries take on, but as the Games continue to grow the IOC and host countries will have to address the ever-increasing price tag that comes with the honor of hosting an Olympic Games. Os patrocínios empresariais fazer aliviar a carga em termos de dívida que esses países a tomar, mas, como os Jogos continuar a crescer o COI e os países de acolhimento terá de resolver o crescente preço que vem com a honra de sediar um dos Jogos Olímpicos. Despite the Olympics usually being associated with one host city, most of the Olympics have had events held in other cities, especially the football and sailing events. Apesar das Olimpíadas costumam estar associados a uma cidade anfitriã, a maior parte das Olimpíadas tiveram eventos realizados em outras cidades, especialmente o futebol e vela eventos. There have been three Olympics in which events were held in a different country: during the 1920 Antwerp Olympics two sailing races were held in the Netherlands ; and during the 1956 Melbourne Olympics equestrian events were held in Sweden . Houve três Olimpíadas de eventos que foram realizados em um país diferente: durante as Olimpíadas 1920 Antuérpia duas regatas foram realizadas na Holanda, e durante as Olimpíadas 1956 Melbourne eventos equestres foram realizadas na Suécia. The 2008 Beijing Olympics marked the third time that Olympic events were held in the territories of two different NOC 's: equestrian events will be competed in Hong Kong (which competes separately from mainland China). Os Jogos Olímpicos Pequim 2008 marcou a terceira vez que Olímpicos acontecimentos tiveram lugar nos territórios dos dois diferentes NOC 's: eventos equestres será competiram em Hong Kong (que concorre em separado da China). 203 countries currently participate in the Olympics. 203 países participam actualmente nas Olimpíadas. This is a noticeably higher number than the number of countries belonging to the United Nations , which is only 193. Este é um número bem mais elevado do que o número de países pertencentes à Organização das Nações Unidas, que é apenas 193. The International Olympic Committee allows nations to compete which do not meet the strict requirements for political sovereignty that many other international organizations demand. O Comité Olímpico Internacional para concorrer permite nações que não preencham os requisitos rigorosos para a soberania política que muitas outras organizações internacionais a procura. As a result, many colonies and dependencies are permitted to host their own Olympic teams and athletes even if such competitors also hold citizenship in another member nation. Como resultado, muitas colônias e dependências estão autorizados a acolher as suas próprias equipas e atletas olímpicos, mesmo que esses concorrentes também realizar cidadania em outro país membro. Examples of this include territories such as Puerto Rico , Bermuda , and Hong Kong , all of which compete as separate nations despite being legally a part of another country. São disto exemplo os territórios como Porto Rico, Bermuda, e de Hong Kong, todas as quais competem as nações apesar de estar legalmente separada de uma parte de outro país. Also, since 1980, Taiwan has competed under the name Chinese Taipei , and under a flag specially prepared by the IOC. Além disso, desde 1980, Taiwan tem competido sob a designação de Taipé Chinês, e sob um pavilhão especialmente preparado pelo COI. Prior to that year the People's Republic of China refused to participate in the Games because Taiwan had been competing under the name Republic of China . Antes desse ano para a República Popular da China se recusou a participar nos Jogos Taiwan, porque tinham sido concorrentes com o nome de República Popular da China. The Republic of the Marshall Islands was recognised as a nation by the IOC on February 9, 2006, and competed in the 2008 Summer Olympics in Beijing . [19] A República das Ilhas Marshall foi reconhecida como uma nação pelo COI em 9 de fevereiro de 2006, e competiu nas Olimpíadas 2008, em Pequim. [19] Youth Olympic Games Juventude Jogos Olímpicos Main article: Youth Olympic Games Ver artigo principal: a Juventude dos Jogos Olímpicos The Youth Olympic Games (YOG) [20] are planned to be a junior version of the Games, complementing the current senior Games, [21] and will feature athletes between the ages of 14 and 18. [22] The idea for such an event was conceived by IOC president Jacques Rogge , [23] in 2001. Os Jogos Olímpicos da Juventude (YOG) [20] estão a ser planeada uma versão júnior dos Jogos, complementando o actual altos Games, [21] e irá característica atletas com idades entre 14 e 18. [22] A idéia de uma tal evento foi concebido pelo COI presidente Jacques Rogge, [23] em 2001. At the 119th IOC session in Guatemala City in July 2007, the IOC approved the Games. [24] Na 119a sessão COI, na Cidade da Guatemala, em julho de 2007, o COI aprovou os Jogos [24]. The Youth Games versions will be shorter: the summer version will last at most twelve days; the winter version will last a maximum of nine days. [25] [26] The IOC will allow a maximum of 3,500 athletes and 875 officials to participate at the summer games, while 970 athletes and 580 officials are expected at the winter games. [24] Each participating country will be allowed to send at least four athletes. Os Jogos da Juventude serão mais curtos versões: a versão verão irá durar, no máximo, doze dias; o inverno versão irá durar um máximo de nove dias. [25] [26] O COI irá permitir um máximo de 3500 atletas e 875 funcionários para participarem em Jogos de Verão, enquanto que 580 funcionários e 970 atletas são esperados em jogos de inverno. [24] Cada país participante será autorizado a enviar pelo menos quatro atletas. The sports contested at these games will be the same as those scheduled for the traditional Games, [23] but with a limited number of disciplines and events, and including some with special appeal to youth. O esporte impugnada a estes jogos serão as mesmas que foram programados para os jogos tradicionais, [23], mas com um número limitado de disciplinas e eventos, e inclusive alguns com apelo especial aos jovens. Education and culture are also key components to this Youth edition. Educação e cultura também são componentes-chave para esta edição da Juventude. Estimated cost for the games are currently $30 million for the summer and $15–$20 million for winter games. [27] It has been stated that the IOC will "foot the bill" for the Youth Games. O custo estimado para os jogos estão atualmente US $ 30 milhões para o Verão e US $ 15 - US $ 20 milhões para o inverno jogos. [27] Tem sido afirmado que o COI irá "pagar a factura" para os Jogos da Juventude. The first host city will be Singapore in 2010; the bidding for the first Winter edition in 2012 is underway. A primeira cidade anfitriã será Singapura, em 2010; de licitação para a primeira edição de Inverno de 2012 está em curso. Olympic problems Olympic problemas Boycotts Boicotes Main article: Olympic boycotts Ver artigo principal: Olímpico boicotes The 1956 Melbourne Olympics were the first Olympics to be boycotted . The Netherlands , Spain , and Switzerland refused to attend because of the repression of the Hungarian Uprising by the Soviet Union ; additionally, Cambodia , Egypt , Iraq and Lebanon boycotted the games due to the Suez Crisis . [28] As Olimpíadas 1956 Melbourne foram os primeiros Jogos Olímpicos de ser boicotada. Os Países Baixos, Espanha e Suíça se recusaram a participar, devido à repressão da revolução húngara pela União Soviética; adicionalmente, Camboja, Egito, Iraque e Líbano boicotaram os jogos devido à Suez Crisis [28]. In 1972 and 1976 , a large number of African countries threatened the IOC with a boycott, to force them to ban South Africa , Rhodesia , and New Zealand . Em 1972 e 1976, um grande número de países Africano do COI ameaçou com um boicote, para obrigá-los a proibição da África do Sul, Rodésia, e Nova Zelândia. The IOC conceded in the first two cases, but refused to ban New Zealand in 1976 because the boycott was prompted by a New Zealand rugby union tour to South Africa, and rugby was not an Olympic sport. O COI admitiu nos dois primeiros casos, mas recusou-se a proibição Nova Zelândia, em 1976, devido ao boicote foi motivada por uma Nova Zelândia rugby união turísticos para a África do Sul, e rugby não era um desporto olímpico. The countries withdrew their teams after the games had started; some African athletes had already competed. Os países retiraram as suas equipes após os jogos tiveram início; Africano alguns atletas já tinham competido. A lot of sympathy was felt for the athletes forced by their governments to leave the Olympic Village; there was little sympathy outside Africa for the governments' attitude. [ citation needed ] Twenty-two countries (Guyana was the only non-African nation) boycotted the Montreal Olympics because New Zealand was not banned. [29] Um lote de simpatia para os atletas sentiram foi forçado pelos seus governos para abandonar a aldeia olímpica; havia pouca simpatia fora da África para os governos "atitude. [Citação necessários] Vinte e dois países (Guiana foi a única nação não-Africano) boicotaram de Montreal Olimpíadas Nova Zelândia, porque não era proibida. [29] Also in 1976, due to pressure from the People's Republic of China ( PRC ), Canada told the team from the Republic of China ( Taiwan ) that it could not compete at the Montreal Summer Olympics under the name " Republic of China ", despite a compromise that would have allowed Taiwan to use the ROC flag and anthem . Também em 1976, devido à pressão da República Popular da China (RPC), do Canadá disse à equipe a partir da República Popular da China (Taiwan) que não podia concorrer com as Olimpíadas Montreal sob o nome "República da China", apesar de uma compromisso que teria permitido Taiwan para usar o ROC bandeira eo hino. The Republic of China refused and as a result did not participate again until 1984, when it returned under the name " Chinese Taipei " and used a special flag. [30] A República Popular da China recusou e, como resultado não participou novamente até 1984, quando ele retornou com o nome de "Taipé Chinês" e utilizado um pavilhão especial. [30] Os países que boicotou a 1976 (amarela), 1980 (azul) e 1984 (vermelho) jogos Countries that boycotted the 1976 (yellow), 1980 (blue) and 1984 (red) games Os países que boicotou a 1976 (amarela), 1980 (azul) e 1984 (vermelho) jogos In 1980 and 1984, the Cold War opponents boycotted each other's games. Em 1980 e 1984, a Guerra Fria boicotaram adversários uns dos outros jogos. Sixty-five nations refused to compete at the Moscow Olympics in 1980 because of the Soviet invasion of Afghanistan . Sessenta e cinco nações se recusou a concorrer nas Olimpíadas Moscou em 1980, devido à invasão soviética do Afeganistão. The boycott reduced the number of nations participating to only 81, the lowest number of nations to compete since 1956. O boicote reduziu o número de nações participantes a apenas 81, o menor número de nações para competir desde 1956. The Soviet Union and 14 of its Eastern Bloc partners (except Romania ) countered by boycotting the Los Angeles Olympics in 1984 . A União Soviética e 14 º do seu bloco oriental parceiros (com excepção da Roménia) contrariada pelo boicote de Los Angeles Olimpíadas de 1984. They contended that they could not guarantee the safety of their athletes. Eles alegaram que não podiam garantir a segurança dos seus atletas. Soviet officials were quoted as saying, "chauvinistic sentiments and an anti-Soviet hysteria are being whipped up in the United States." [31] The 1984 boycotters staged their own Friendship Games in July-August. [32] [33] Funcionários soviéticos foram cotados como dizendo, "chauvinistic sentimentos e uma histeria anti-soviética estão sendo whipped up nos Estados Unidos." [31] A 1984 boycotters faseados sua própria Amizade Jogos em julho-agosto. [32] [33] There had been growing calls for boycotts of the 2008 Olympics in Beijing in protest of China 's poor human rights record and response to the recent disturbances in Tibet , Darfur , and Taiwan . President George W. Bush showcased these concerns in a highly publicized speech in Thailand just prior to the opening of the Games. Tivesse havido uma crescente apela para o boicote de 2008 Olimpíadas de Pequim, em protesto da China 's pobre dos direitos humanos e de resposta aos recentes distúrbios no Tibete, no Darfur, e de Taiwan. Presidente George W. Bush apresentou essas preocupações em um discurso altamente publicitado na Tailândia pouco antes da abertura dos Jogos. Ultimately no nations withdrew before the games began. Em última análise, as nações não se retirou antes do jogo começar. There have also been campaigns calling for Chinese goods to be boycotted. [34] [35] [36] Também tem havido campanhas apelando para os produtos chineses a ser boicotada. [34] [35] [36] Doping Doping One of the main problems facing the Olympics (and sports in general) is doping , or the use of performance enhancing drugs. Um dos principais problemas enfrentados pelos Jogos Olímpicos (e esportes em geral) é doping, ou o uso de drogas aumentar a performance. In the early 20th century, many Olympic athletes began using drugs to enhance their performance. No início do século 20, muitos atletas olímpicos começou a usar drogas para melhorar seu desempenho. For example, the winner of the marathon at the 1904 Games , Thomas J. Hicks , was given strychnine and brandy by his coach, even during the race. Por exemplo, o vencedor da maratona na Games 1904, Thomas J. Hicks, foi dada Estricnina e aguardente por seu treinador, mesmo durante a corrida. As these methods became more extreme, it became increasingly evident that doping was not only a threat to the integrity of sport, but could also have potentially fatal side-effects on the athlete. Como estes métodos tornaram-se mais extremos, tornou-se cada vez mais evidente que o doping era não só uma ameaça para a integridade do desporto, mas também pode ter efeitos secundários potencialmente fatais sobre o atleta. The only Olympic death caused by doping occurred at the Rome Games of 1960 . A única Olímpicos morte causada por doping ocorreram em Roma Jogos de 1960. At the cycling road race in Rome, Danish cyclist Knud Enemark Jensen fell from his bicycle and later died. Na corrida de bicicleta estrada, em Roma, ciclista dinamarquês Knud Enemark Jensen caiu de sua bicicleta e, mais tarde morreu. A coroner's inquiry found that he was under the influence of amphetamines. Um inquérito da coroner descobriu que ele estava sob a influência de anfetaminas. By the mid-1960s, sports federations were starting to ban the use of performance enhancing drugs, and the IOC followed suit in 1967. Até meados dos anos 1960, as federações desportivas estavam a começar a proibir o uso de drogas aumentar a performance, e seguiu o exemplo do COI em 1967. The first Olympic athlete to test positive for the use of performance enhancing drugs was Hans-Gunnar Liljenwall , a Swedish pentathlete at the 1968 Summer Olympics , who lost his bronze medal for alcohol use. O primeiro atleta olímpico de testar positivo para o uso de drogas foi aumentando o desempenho Hans-Gunnar Liljenwall, um sueco pentathlete a 1968 das Olimpíadas, que perdeu a sua medalha de bronze álcool. Seventy-three athletes have followed him over the next 38 years, several medal winners among them. Setenta e três atletas têm o seguiram ao longo dos próximos 38 anos, medalha vários vencedores, entre eles. The most publicised doping-related disqualification was that of Canadian sprinter Ben Johnson , who won the 100 meter dash at the 1988 Seoul Olympics , but tested positive for stanozolol . O mais publicitado doping-relacionados que foi desqualificação do Canadian sprinter Ben Johnson, que venceu os 100 metros traço no Olimpíadas 1988 Seul, mas testou positivo para o Estanozolol. He subsequently had his gold medal stripped. Ele posteriormente teve sua medalha ouro despojado. It was awarded to runner-up Carl Lewis , who himself had tested positive to banned substances prior to the Olympics, but was not banned. [37] Foi atribuído a runner-up Carl Lewis, que ele próprio havia testado positivo para substâncias proibidas antes das Olimpíadas, mas não foi banido [37]. Despite the testing, many athletes continued to use medication to improve their athletic ability without getting caught. Apesar dos testes, muitos atletas continuaram a usar medicação para melhorar a sua habilidade atlética sem se capturado. In 1990, documents were revealed that showed many East German female athletes had been unknowingly administered anabolic steroids and other drugs by their coaches and trainers. Em 1990, foram revelados documentos que mostrou muitas Leste alemão atletas do sexo feminino tinha sido administrado sem saber esteróides anabolizantes e outras drogas por seus treinadores e formadores. Girls as young as eleven were started on the drug regimen without prior consent from their parents. As meninas jovens que onze foram iniciadas em regime medicamentoso sem prévio consentimento de seus pais. American female swimmers, including Shirley Babashoff accused the East Germans of using performance enhancing drugs as early as the 1976 Games. Americano feminino nadadores, incluindo Shirley Babashoff acusou os alemães de Leste desempenho usando drogas reforçando logo em 1976 os Jogos. No clear evidence of doping was discovered until after the fall of the Berlin Wall , when the aforementioned documents proved that East Germany had embarked on a state-sponsored program to dramatically improve their competitiveness at the Olympic Games and other international sporting events. Não claros indícios de doping foi descoberto até depois da queda do Muro de Berlim, quando os documentos acima referidos provado que a Alemanha Oriental tinha iniciado um programa sob os auspícios do Estado para melhorar drasticamente a sua competitividade nos Jogos Olímpicos e outros acontecimentos desportivos internacionais. Many of the culprits have been subsequently tried and found guilty of various crimes in the German penal system. Muitos dos culpados foram posteriormente julgado e considerado culpado de vários crimes, no sistema penal alemão. In the late 1990s, the IOC took initiative in a more organised battle against doping, leading to the formation of the World Anti-Doping Agency (WADA) in 1999. Nos finais dos anos 1990, o COI tomou iniciativa de organizar mais uma batalha contra o doping, levando à formação de a Agência Mundial Antidopagem (AMA) em 1999. The recent 2000 Summer Olympics and 2002 Winter Olympics have shown that this battle is not nearly over, as several medalists in weightlifting and cross-country skiing were disqualified due to doping offences. A recente das Olimpíadas 2000 e Jogos Olímpicos de Inverno de 2002 demonstraram que esta batalha não está quase terminado, como vários medalists em weightlifting e esqui cross-país foi desclassificado devido a dopagem delitos. One possibly innocent victim of the anti-doping movement at the Olympics was the Romanian gymnast Andreea R?ducan who was stripped of her gold medal in the All-Around Competition of the 2000 Sydney games. Um possivelmente vítima inocente do movimento anti-doping na Olimpíada foi o romeno gymnast Andreea R?ducan que foi despojado de sua medalha de ouro do All-Cerca de Concorrência de 2000 a Sydney jogos. Test results indicated the presence of the banned stimulant pseudophedrine which had been prescribed to her by an Olympic doctor. Os resultados dos testes indicaram a presença do estimulante proibido pseudophedrine que havia sido prescrito para ela por um médico Olímpicos. Raducan had been unaware of the presence of the illegal substance in the medicine that had been prescribed to her for a cold she had during the games. Raducan tinha tido conhecimento da presença da substância ilícita na medicina que havia sido prescrito para ela para que ela tivesse um frio durante os jogos. During the 2006 Winter Olympics , only one athlete failed a drug test and had a medal revoked. Durante os Jogos Olímpicos de Inverno de 2006, apenas um atleta falhou um teste drogas e tinha anulado uma medalha. The only other case involved 12 athletes with high levels of haemoglobin and their punishment was a five day suspension for health reasons. O único outro caso envolveu 12 atletas com elevados níveis de hemoglobina ea sua punição foi uma suspensão cinco dias por razões de saúde. The techniques for unfairly improving an athlete's abilities have gotten far more sophisticated over the years. As técnicas de melhoria injustamente uma habilidades do atleta ter obtido muito mais sofisticada ao longo dos anos. As a result, the International Olympic Committee introduced blood testing for the first time at the 2006 Games in Turino , Italy . Como resultado, o Comité Olímpico Internacional testes sanguíneos introduzido pela primeira vez no 2006 Jogos em Turino, Itália. Politics Política Tommie Smith (centro) e João Carlos (direita) mostrando o punho levantado em 1968 as Olimpíadas. Tommie Smith (center) and John Carlos (right) showing the raised fist in the 1968 Summer Olympics . Tommie Smith (centro) e João Carlos (direita) mostrando o punho levantado no 1968 Summer Olympics. Main article: Politics in the Olympics Ver artigo principal: Política das Olimpíadas The Olympics has been affected by political incidents on many occasions. As Olimpíadas foram afectados por incidentes políticos em muitas ocasiões. The 1936 Summer Olympics in Berlin are an example of how the Olympics have been used to promote a political agenda. As Olimpíadas 1936, em Berlim são um exemplo de como os Jogos Olímpicos têm sido utilizados para promover uma agenda política. The German Nazi Party promoted the 1936 Games as propaganda for the superiority of both the Aryan race and the facist political structure. O alemão Partido Nazi promoveu a 1936 Jogos como propaganda para a superioridade tanto da raça ariana e do facist estrutura política. In a stunning reversal, Luz Long , a German competitor in the long jump, helped Jesse Owens (a black athlete) to win the long jump, at the expense of his own silver medal; some describe this as the "true Olympic Spirit." [38] In a similar vein the Soviet Union did not participate in the Olympic Games until the 1952 Summer Olympics in Helsinki . Em uma inversão atordoamento, Luz Long, um concorrente alemão, no salto em comprimento, ajudou Jesse Owens (a preto atleta) para vencer o salto em comprimento, à custa de sua própria medalha de prata; alguns descrevem isso como o "verdadeiro espírito olímpico." [38] Na mesma linha a União Soviética não participou nos Jogos Olímpicos, até ao das Olimpíadas 1952, em Helsínquia. Instead, in 1928 the Soviets organized an international sports event called Spartakiads . Em vez disso, os soviéticos em 1928 organizou um evento desportivo internacional chamado Spartakiads. Many athletes from Communist organizations or from countries with close political ties to the Soviet Union chose not to participate, or were even barred from participating in Olympic Games, and instead participated in Spartakiads. [39] Muitos atletas de comunistas ou organizações de países com uma estreita os laços políticos com a União Soviética optou por não participar, nem sequer foram impedidas de participar nos Jogos Olímpicos, e em vez participou de Spartakiads. [39] A political incident on a smaller scale occurred at the 1968 Summer Olympics in Mexico City . Um político sobre um incidente ocorrido em menor escala os Jogos Olímpicos de Verão de 1968 na Cidade do México. Two American track-and-field athletes, Tommie Smith and John Carlos , who finished first and third in the 200-meter track and field race, performed the Black Power salute on the victory stand. Dois-americano pista e de campo, atletas, Tommie Smith e John Carlos, que terminou em primeiro eo terceiro aos 200 metros de pista e campo raça, realizada a Black Power saudar a vitória do stand. The second place finisher, Peter Norman , wore an Olympic Project for Human Rights badge in support of Smith and Carlos. O segundo lugar acabadora, Peter Norman, usavam um Projecto Olímpico para os Direitos Humanos crachá de apoio a Smith e Carlos. In response to the protest, the IOC's president Avery Brundage told the United States Olympic Committee to either send the two athletes home, or withdraw the complete track and field team. Em resposta ao protesto, o presidente do COI Avery Brundage disseram os Estados Unidos Comité Olímpico quer enviar para os dois atletas casa, ou retirar a totalidade da pista e campo equipe. The USOC opted for the former. [40] The image of the men on the medal podium has become an iconic Olympic image [41] . O USOC optou pelo primeiro. [40] A imagem do homem sobre o pódio tornou-se uma medalha olímpica imagem icónica [41]. Interference of politics in the Games is not a thing of the past. A interferência da política nos Jogos não é uma coisa do passado. Currently, the government of the Islamic Republic of Iran specifically orders its athletes not to compete in any Olympic heat, semi-final, or final that includes athletes from Israel . Atualmente, o governo da República Islâmica do Irão especificamente ordens de seus atletas a não concorrer em qualquer Olímpicos de calor, semi-final, ou final, que inclui atletas de Israel. This directive had an impact at the 2004 Olympics when an Iranian judoka who had otherwise earned his place, did not compete in a heat against an Israeli judoka. [42] Esta directiva teve um impacto nas Olimpíadas de 2004, quando um iraniano judoca que tinha outra ganhou seu lugar, não competir em um calor israelita contra uma judoca [42]. Violence Violência Despite what Coubertin had hoped for, the Olympics did not bring total peace to the world. Apesar do que Coubertin, esperavam, as Olimpíadas não trazer a paz ao total do mundo. In fact, three Olympiads had to pass without Olympics because of war: due to World War I the 1916 Games were cancelled, and the summer and winter games of 1940 and 1944 were cancelled because of World War II . Na verdade, três Olimpíadas tiveram de passar sem Olimpíadas por causa da guerra: devido à Primeira Guerra Mundial, os Jogos 1916 foram canceladas, e os jogos de Verão e de Inverno 1940 e 1944 foram canceladas devido à II Guerra Mundial. The South Ossetia War between Georgia and Russia erupted on the opening day of the 2008 Summer Olympics in Beijing. A Ossétia do Sul Guerra entre a Geórgia ea Rússia eclodiu no dia da abertura das Olimpíadas de 2008 em Pequim. Terrorism has also threatened the Olympic Games. O terrorismo também tem ameaçado os Jogos Olímpicos. In 1972, when the Summer Games were held in Munich , West Germany , eleven members of the Israeli Olympic team were taken hostage by the terrorist group Black September in what is known as the Munich massacre . Em 1972, quando o Summer Games foi realizada em Munique, Alemanha Ocidental, onze membros do israelense equipe olímpica foram feitos reféns por parte do grupo terrorista Setembro Negro, em que é conhecido como o Massacre de Munique. A bungled liberation attempt led to the deaths of the nine abducted athletes who had not been killed prior to the rescue, as well as that of a policeman, with five of the terrorists also being killed. [43] During the Summer Olympics in 1996 in Atlanta , a bombing at the Centennial Olympic Park killed two and injured 111 others. A liberação bungled tentativa levou à morte dos nove atletas que não haviam sequestrado sido mortos antes do salvamento, bem como a de um policial, com cinco dos terroristas também a ser mortas. [43] Durante os Jogos Olímpicos de Verão de 1996 Atlanta, um atentado bombista no Parque Olímpico Centennial dois mortos e 111 feridos outros. The bomb was set by Eric Robert Rudolph , an American domestic terrorist , who is currently serving a life sentence at ADX Florence in Florence , Colorado . [44] A bomba foi fixado por Eric Robert Rudolph, um interno americano terrorista, que está a funcionar actualmente em prisão perpétua ADX Florença, em Florença, Colorado. [44] The Winter Olympics in 2002 in Salt Lake City were the first Olympic games held since September 11, 2001 . Os Jogos Olímpicos de Inverno em 2002, em Salt Lake City foram os primeiros Jogos Olímpicos detidos desde 11 de setembro de 2001. These Games saw a dramatic increase in the amount of money spent on security. Estes Jogos vimos um aumento dramático da quantidade de dinheiro gasto em segurança. During the opening ceremones of these games, Dr. Durante a abertura ceremones destes jogos, Dr. Jacques Rogge , presiding over his first Olympics as IOC president , told the athletes of the United States, the host country, that their nation was overcoming the "horrific tragedy" of that day and the IOC stands united with them in promoting the committee's ideals. [45] [1] . Jacques Rogge, presidente durante sua primeira Olimpíada como presidente COI, disse o atleta dos Estados Unidos, o país de acolhimento, que o seu povo era superar o "horrível tragédia" do dia e que o COI está unido com eles na promoção dos ideais da comissão. [45] [1]. These Olympics were held just 5 months since that tragedy. Estas Olimpíadas foram realizadas apenas 5 meses desde que a tragédia. Due to the already high profile of the Olympic Games around the world, it is feared that they will continue to present prime targets for terrorist organizations. Devido ao já elevado perfil dos Jogos Olímpicos de todo o mundo, receia-se que eles continuarão a apresentar prime metas para organizações terroristas. Therefore, increasingly stringent security protocols are now required for all Olympic games. Por isso, cada vez mais rigorosas de segurança protocolos são agora exigidas para todos os Jogos Olímpicos. The Olympics have also been used by regimes with human rights crises to try and silence their opposition. As Olimpíadas foram também usados pelos regimes com os direitos humanos e de crises para tentar calar a oposição. The Mexican government, ten days prior to the 1968 Summer Olympics, used the impending Olympic games as an excuse to crack down on student demonstrations in Mexico City . O governo mexicano, dez dias antes dos Jogos Olímpicos de Verão de 1968, utilizou a iminente Jogos Olímpicos como uma desculpa para combater a manifestações estudantis na Cidade do México. The incident would become known as the Tlatelolco Massacre . O incidente se tornaria conhecido como o Massacre Tlatelolco. The Chinese government has been accused of similar tactics in their dealings with the 2008 Tibetan unrest before the Beijing Olympics . O governo chinês foi acusado de táticas similares nas suas relações com o tibetano 2008 agitação antes do Jogos Olímpicos Pequim. The concern in both of these examples is the propensity of host countries to use the Olympic Games as a reason to repress political dissent within their own borders. A preocupação em ambos os exemplos é a propensão dos países de acolhimento para usar os Jogos Olímpicos como uma razão para reprimir os dissidentes políticos dentro das suas próprias fronteiras. Olympic Movement Movimento Olímpico A number of organizations are involved in organizing the Olympic Games. Uma série de organizações estão envolvidas na organização dos Jogos Olímpicos. Together they form the Olympic Movement. Juntos, eles formam o Movimento Olímpico. The rules and guidelines by which these organizations operate are outlined in the Olympic Charter . As regras e as orientações através do qual operam estas organizações são delineadas na Carta Olímpica. At the heart of the Olympic Movement is the International Olympic Committee (IOC), currently headed by Jacques Rogge . No coração do Movimento Olímpico é o Comitê Olímpico Internacional (COI), actualmente liderado por Jacques Rogge. It can be seen as the governing body of the Olympics. Pode ser visto como o corpo dos Jogos Olímpicos. The IOC oversees the organization of the Olympic games and insures the host city is meeting its obligations. O COI supervisiona a organização dos Jogos Olímpicos e garante a cidade é anfitriã do cumprimento das suas obrigações. The IOC makes all the important decisions; such as choosing the host city for each Games, and the event programme of the Olympics. O COI faz todas as decisões importantes, tais como escolher a cidade anfitriã para cada Games, e no caso do programa dos Jogos Olímpicos. Beyond the role of the IOC, there are a great number of other organizations that contribute to the Olympic Movement. Para além do papel do COI, há um grande número de outras organizações que contribuem para o Movimento Olímpico. Three of these groups are listed below. Três destes grupos estão listados abaixo. More broadly speaking, the term Olympic Movement is sometimes also meant to include everybody and everything involved in the Olympics. De um modo mais geral, o termo Movimento Olímpico é, por vezes, também, para incluir tudo e de todos os envolvidos nos Jogos Olímpicos. This would include national sport governing bodies, athletes, media, and sponsors of the Olympic Games. Isso pode incluir esporte nacional órgãos dirigentes, atletas, mídia e patrocinadores dos Jogos Olímpicos. Three groups of organizations operate on a more specialised level: Três grupos de organizações operam em um nível mais especializados: * International Federations (IFs), the governing bodies of a sport ( eg , FIFA , the IF for football (soccer) , and the FIVB , the international governing body for volleyball .) Federações Internacionais (IFS), os órgãos de um desporto (por exemplo, a FIFA, o IF para o futebol (soccer), e do CAN, o órgão internacional de voleibol.) * National Olympic Committees (NOCs), which regulate the Olympic Movement within each country ( eg, USOC , the NOC of the United States ) Comités Olímpicos Nacionais (NOCs), que regulam o movimento olímpico no âmbito de cada país (por exemplo, USOC, o NOC dos Estados Unidos) * Organizing Committee for the Olympic Games (OCOG), which is the committee responsible for the organisation of a specific celebration of the Olympics. Comitê Organizador para os Jogos Olímpicos (OCOG), que é a comissão responsável pela organização de uma festa específica das Olimpíadas. At present, 202 NOCs and 35 IFs are part of the Olympic Movement. Actualmente, 202 NOCs IFS e 35 fazem parte do Movimento Olímpico. OCOGs are dissolved after the celebration of each Games, once all subsequent paperwork has been completed. OCOGs são dissolvidos após a celebração de cada Games, uma vez por todas as posteriores papelada foi concluída. Criticism Críticas One of the criticisms leveled at the IOC is their favoritism of host cities from the West . Uma das críticas do COI é nivelados em seu favoritismo de acolhimento cidades do Ocidente. Of the 49 cities that have or will host an Olympic Winter or Summer games, 42 are located in either Europe or North America. Das 49 cidades que têm ou terão um acolhimento Jogos Olímpicos de Inverno ou de Verão, 42 estão localizadas na Europa ou na América do Norte quer. It should be noted that since the 1988 Summer Olympics in Seoul , South Korea , the Olympics have been held in Asia/Oceania 4 times, which is a sharp increase compared to the previous 92 years of modern Olympic history. Note-se que desde o Verão 1988 Olimpíadas de Seul, Coreia do Sul, as Olimpíadas foram realizadas na Ásia / Oceania 4 vezes, que é um forte aumento em comparação com os anteriores 92 anos de história moderna Olímpicos. All bids by countries in South America and Africa have failed. Todas as propostas por países da América do Sul e África têm falhado. Many believe the games should expand to include locations in poorer regions. Muitos acreditam que os jogos devem expandir a incluir localidades em regiões mais pobres. Some people assert that the infrastructure investments could provide significant long term benefit. [ citation needed ] However, many host cities view the high costs associated with hosting the games as a poor investment [46] . Algumas pessoas afirmam que os investimentos em infra-estruturas poderá proporcionar benefícios significativos a longo prazo. [Citação necessários] No entanto, muitas cidades acolhimento vista os elevados custos associados a hospedagem dos jogos como um mau investimento [46]. In the past, the IOC has often been criticised for being a monolithic organization, with several members remaining on the Committee for life. No passado, o COI tem sido muitas vezes criticado por ser uma organização monolítica, com vários membros remanescentes da Comissão para a vida. The leadership of IOC president Juan Antonio Samaranch was especially controversial. A liderança do COI presidente Juan Antonio Samaranch foi especialmente controversas. Under his presidency, the Olympic Movement made great progress, but was also viewed as autocratic and corrupt. Sob a sua presidência, o Movimento Olímpico feito grandes progressos, mas também foi visto como autocráticos e corruptos. Samaranch's ties with the Franco regime in Spain and his long term as an IOC president (21 years, until he was 81 years old) have been points of criticism. Samaranch's laços com o regime Franco em Espanha, e seu longo mandato como presidente um COI (21 anos, até que ele foi de 81 anos de idade) foram de pontos de crítica. In 1998, it became known that several IOC members had taken bribes from the organising committee for the 2002 Winter Olympics in Salt Lake City , Utah , in exchange for a vote on the city at the election of the host city. Em 1998, tornou-se conhecido que vários membros COI tinha tomado subornos a partir da comissão organizadora para os Jogos Olímpicos de Inverno de 2002 em Salt Lake City, Utah, em troca de uma votação sobre a cidade na eleição da cidade anfitriã. The IOC started an investigation, which led to four members resigning and six being expelled. O COI iniciado um inquérito, o que levou a quatro e seis membros demissionários a ser expulsos. The scandal set off further reforms, changing the way in which host cities are elected to avoid further bribes. O escândalo lançar novas reformas, alterando a forma como as cidades de acolhimento são eleitos para evitar mais subornos. Also, more active and former athletes were allowed in the IOC, and the membership terms have been limited. Além disso, mais activo e ex-atletas foram autorizados no COI, e termos a adesão têm sido limitadas. In the same year (1998), four European groups organized the International Network Against Olympic Games and Commercial Sports to oppose their cities' bids for future Olympic Games. No mesmo ano (1998), quatro grupos europeus organizou a Rede Internacional Contra Jogos Olímpicos e Comercial Esportes de se opor a suas cidades "ofertas públicas de aquisição de futuros Jogos Olímpicos. Also, an Anti-Olympic Alliance had formed in Sydney to protest the hosting of the 2000 Games. Além disso, um Anti-Olímpico Aliança tinha formado em Sydney para protestar a hospedagem dos Jogos 2000. Later, a similar movement in Vancouver and Whistler, British Columbia organized to protest the hosting of the 2010 Winter Games. Mais tarde, um movimento similar em Vancouver e Whistler, Columbia Britânica organizadas para protestar a hospedagem dos Jogos de Inverno 2010. These movements were particularly concerned about adverse local economic impact and dislocation of people to accommodate the hosting of the Olympics. Estes movimentos eram particularmente preocupada com impacto económico adverso local e deslocamento de pessoas para acomodar a hospedagem dos Jogos Olímpicos. A BBC documentary aired in August 2004, entitled Panorama : "Buying the Games" , investigated the taking of bribes in the bidding process for the 2012 Summer Olympics . A BBC documentário arejadas em agosto de 2004, intitulado Panorama: "Comprando os Jogos", investigou a tomada de subornos no processo de licitação para os Jogos Olímpicos de Verão de 2012. The documentary claimed it is possible to bribe IOC members into voting for a particular candidate city. O documentário alegou que é possível subornar membros COI em votar a favor de uma determinada cidade candidata. After being narrowly defeated in their bid for the 2012 Summer Games [47] , Parisian Mayor Bertrand Delanoë specifically accused the British Prime Minister Tony Blair and the London Bid Committee (headed by former Olympic gold medalist Sebastian Coe ) of breaking the bid rules with flagrant financial and sexual bribes. Depois de ser derrotado de forma restritiva no seu lance para o Summer Games 2012 [47], parisiense prefeito Bertrand Delanoë especificamente acusou o primeiro-ministro britânico Tony Blair e ao Comité Londres Oferta (liderado pelo ex medalist ouro olímpico Sebastian Coe) de quebrar as regras com o lance flagrante financeira e sexual subornos. He cited French President Jacques Chirac as a witness but President Chirac gave rather more guarded interviews. Ele citou o Presidente francês, Jacques Chirac como testemunha, mas o Presidente Chirac deu um pouco mais vigiado entrevistas. In particular, Bulgaria 's member Ivan Slavkov , and Muttaleb Ahmad from the Olympic Council of Asia , were implicated. Em especial, a Bulgária 's membro Ivan Slavkov, e Ahmad Muttaleb a partir do Conselho Olímpico da Ásia, foram implicados. They have denied the allegations. Eles têm negou as acusações. Mayor Delanoë never mentioned the matter again [48] [49] . Prefeito Delanoë nunca mencionou o assunto de novo [48] [49]. The Turin bid for the 2006 Winter Olympics was also shrouded in controversy. O Turim lance para os Jogos Olímpicos de Inverno de 2006 foi também envolta em controvérsia. A prominent member of the IOC, Marc Hodler , himself strongly connected with rival Sion, Switzerland 's bid, exposed alleged bribery of IOC officials by members of the Turin Organizing Committee. Um proeminente membro do COI, Marc Hodler, fortemente ligado com o próprio rival Sion, da Suíça 's lance, exposta alegado suborno de funcionários COI por parte de membros do Comitê Organizador de Turim. These accusations led to a wide-ranging investigation. Estas acusações levaram a uma ampla investigação. The allegations also served to sour many IOC members to Sion's bid and in fact may have helped Turin to capture the host city nomination. [50] As acusações também serviram para azedar muitos membros do COI Sion da oferta e, de facto, pode ter ajudado Turim para capturar a cidade anfitriã nomeação. [50] The Olympic Movement has been accused of being overprotective of its symbolism (in particular, it claims an exclusive copyright over any arrangement of five rings and the term "Olympics"), and have taken action against things unrelated to sport, such as the role-playing game Legend of the Five Rings . O Movimento Olímpico tem sido acusada de ser overprotective do seu simbolismo (em particular, afirma um exclusivo direitos autorais sobre qualquer disposição dos cinco anéis e o termo "Olimpíadas"), e de ter tomado medidas contra coisas que não estejam relacionados ao esporte, tais como o papel - jogar jogo Legend of the Five Rings. It was accused of homophobia in 1982 when it successfully sued the Gay Olympics, an event now known as the Gay Games , to ban it from using the term "Olympics" in its name. [51] Ele foi acusado de homofobia em 1982, quando se processou com sucesso a Olimpíada Gay, um evento que é hoje conhecido como o Gay Games, a proibição de se utilizar o termo "Olimpíadas" em seu nome [51]. Olympic symbols Símbolos Olímpicos Main article: Olympic symbols Ver artigo principal: símbolos olímpicos The Olympic movement uses many symbols, most of them representing Coubertin's ideas and ideals. O movimento olímpico utiliza muitos símbolos, a maioria deles representando Coubertin's ideias e ideais. The Olympic Rings are the most widely used symbol. Os anéis olímpicos são as mais utilizadas símbolo. These five intertwined rings represent the unity of the five inhabited continents (with the Americas regarded as one continent). Estes cinco anéis entrelaçados representam a união dos cinco continentes habitados (com as Américas considerada como um continente). The five colored rings on a white field form the Olympic Flag . Os cinco anéis coloridos em um campo branco formam a bandeira olímpica. The colors, white, red, blue, green, yellow, and black, were chosen because each nation has at least one of these colors in its national flag. As cores, branco, vermelho, azul, verde, amarelo e preto, foram escolhidas porque cada nação tem pelo menos uma dessas cores na sua bandeira nacional. The flag was adopted in 1914 , but the first Games at which it was flown were at Antwerp 1920 . A bandeira foi adoptada em 1914, mas os primeiros jogos em que foi voado estavam em Antuérpia 1920. It is hoisted at each celebration of the Games. É içada em cada celebração dos Jogos. The Olympic Motto is " Citius, Altius, Fortius ," a Latin phrase meaning "Swifter, Higher, Stronger." Os Jogos Olímpicos lema é "Citius, altius, Fortius", um latim frase significa "rápido, mais alto, mais forte." Coubertin's ideals are probably best illustrated by the Olympic Creed : Coubertin's ideais são provavelmente melhor ilustrado pelo Olímpicos Creed: "The most important thing in the Olympic Games is not to win but to take part, just as the most important thing in life is not the triumph but the struggle. The essential thing is not to have conquered but to have fought well." "A coisa mais importante nos Jogos Olímpicos não é para ganhar, mas para participar, assim como a coisa mais importante na vida não é o triunfo, mas a luta. O essencial é não ter vencido, mas ter lutado bem." Prior to each Games, the Olympic Flame is lit in Olympia, Greece and brought to the host city by runners carrying the torch in relay. Antes de cada Games, a chama olímpica é acesa em Olímpia, Grécia e trouxe à cidade de acolhimento por corredores carregando a tocha no relé. There it plays an important role in the opening ceremonies. Há que desempenha um papel importante na cerimônia de abertura. Though the torch fire has been around since 1928 , the relay was introduced in 1936 as part of the then German government's attempt to promote their National Socialist ideology. Apesar de o incêndio tenha sido em torno de tocha desde 1928, o relé foi introduzido em 1936 como parte do governo alemão depois da tentativa de promover a sua Nacional Socialista ideologia. The Olympic mascot, an animal or human figure representing the cultural heritage of the host country, was introduced in 1968 . O mascote olímpico, uma figura humana ou animal, representando o património cultural do país de acolhimento, foi introduzida em 1968. It has played an important part of the games since 1980 with the debut of Misha , a Russian bear . Ele tem desempenhado um importante papel dos jogos desde 1980 com a estréia de Misha, um russo suportar. The mascots of the most recent Olympic Games in Beijing were called the Fuwa . As mascotes dos mais recentes Jogos Olímpicos de Pequim foram chamados a Fuwa. They are five creatures that represent the five fengshui elements important to Chinese culture. Eles são cinco criaturas que representam os cinco fengshui elementos importante para a cultura chinesa. French and English are the official languages of the Olympic movement. Francês e Inglês são as línguas oficiais do movimento olímpico. The other official language used at each respective Olympic Games is the language of the host country. A outra língua oficial utilizada em cada respectivas Jogos Olímpicos é a língua do país de acolhimento. Consequently, every proclamation (such as the announcement of each country during the parade of nations in the Opening Ceremonies) is spoken in French, English and the host country's native language. Por conseguinte, cada proclamação (tais como o anúncio de cada país durante o desfile das nações, no Cerimônias de Abertura) é falado em francês, Inglês e do país de acolhimento idioma nativo. Olympic ceremonies Cerimônias olímpicas Opening Abertura Uma parte de tradicional a cerimónia de abertura é uma aritistic exibição pelo país de acolhimento. Aqui está uma cena a partir de 2008 a cerimônia de abertura das Olimpíadas de Pequim. A traditional part of the opening ceremony is an aritistic display by the host country. Uma parte de tradicional a cerimónia de abertura é uma aritistic exibição pelo país de acolhimento. Here is a scene from the opening ceremony of the 2008 Summer Olympics in Beijing. Aqui está uma cena a partir de 2008 a cerimônia de abertura das Olimpíadas de Pequim. As mandated by the Olympic Charter, various elements frame the opening ceremonies of a celebration of the Olympic Games. [52] [53] Most of these rituals were established by the 1920 Summer Olympics in Antwerp , Belgium . [54] Como encomendado pela Carta Olímpica, vários elementos frame a abertura das cerimônias uma celebração dos Jogos Olímpicos. [52] [53] A maior parte destes rituais foram estabelecidas pelo 1920 das Olimpíadas, em Antuérpia, na Bélgica [54]. The ceremonies typically start with the hoisting of the host country's flag and a performance of its national anthem. [ citation needed ] The host nation then presents artistic displays of music, singing, dance, and theatre representative of the culture of that country. [54] As cerimônias geralmente começam com a elevação da bandeira do país de acolhimento e de um desempenho de seu hino nacional. [Citação necessários] A nação anfitriã, em seguida, exibe artísticas de música, canto, dança, teatro e representante da cultura daquele país. [54 ] The traditional part of the ceremonies starts with a "Parade of Nations" (or of athletes), during which most participating athletes march into the stadium, country by country. A tradicional parte da cerimônia começa com um "Desfile das Nações" (ou dos atletas), durante o qual a maior parte dos atletas participantes em março do estádio, país por país. Each country's delegation is led by a sign with the name of their country and by their nation's flag. [52] [53] Cada país da delegação é liderada por uma placa com o nome de seu país e pela sua bandeira da nação. [52] [53] Traditionally (starting at the 1928 Summer Olympics ), Greece enters first, due to its historical status as the origin of the Olympics, while the host nation marches last. [54] (In 2004, when the Games were held in Athens, Greece marched last as host nation rather than first, although the flag of Greece was carried in first.) Between these two nations, all other participating nations march in alphabetical order of the dominant language of the host country, [52] [53] or in French or English alphabetical order if the host country does not write its dominant language in an alphabet which has a set order. Tradicionalmente (iniciando no das Olimpíadas 1928), Grécia entra em primeiro lugar, devido ao seu estatuto histórico-como a origem das Olimpíadas, enquanto a nação anfitriã marchas passado. [54] (Em 2004, quando foram realizados os Jogos de Atenas, na Grécia marcharam passado como nação anfitriã, em vez de em primeiro lugar, apesar de a bandeira da Grécia foi realizado no primeiro.) Entre estas duas nações, todas as outras nações participantes, em ordem alfabética de março a língua dominante do país de acolhimento, [52] [53] ou em francês Inglês ordem alfabética ou se o país de acolhimento não escrever a sua língua dominante em um alfabeto que tem um conjunto ordem. In the 1992 Summer Olympics in Barcelona , both Spanish and Catalan were official languages of the games, but due to politics surrounding the use of Catalan, the nations entered in French alphabetical order. Nos Jogos Olímpicos de Verão de 1992, em Barcelona, ambos espanhol eo catalão foram línguas oficiais dos jogos, mas devido à política em torno do uso do catalão, as nações entraram em francês ordem alfabética. The 1998 Winter Olympics in Nagano, Japan saw nations entering in English alphabetical order since the Japanese language grouped both China and Chinese Taipei together in the Parade of Nations. O 1998 Jogos Olímpicos de Inverno em Nagano, Japão viu nações entram em Inglês ordem alfabética, desde o idioma japonês agrupados tanto a China e Taipé Chinês, em conjunto, ao Desfile das Nações. For the 2008 Summer Olympics in Beijing , instead of using either French or English, the countries were ordered by how many strokes it took to write the country's name in Simplified Chinese . [55] Para o 2008 das Olimpíadas de Pequim, ao invés de utilizar o francês ou Inglês, os países foram ordenados por quantos acidentes vasculares cerebrais, levou a escrever o nome do país em chinês simplificado [55]. After all nations have entered, the president of the host country's Olympic Organising Committee makes a speech, followed by the IOC president who, at the end of his speech introduces the representative of the host country who declares the Games open by reciting the formula: Depois de todas as nações têm entrado, o presidente do país de acolhimento do Comité Organizador Olímpico faz um discurso, seguido pelo presidente do COI que, no final do seu discurso introduz o representante do país anfitrião que declara aberta a recitar os Jogos da fórmula: I declare open the Games of [name of the host city] celebrating the [ordinal number of the Olympiad] Olympiad of the modern era . [56] (There is a similar recital for the Winter Games.) Eu declaro abertos os Jogos de [nome da cidade-sede] celebrando o [número da Olimpíada ordinais] Olimpíada da era moderna. [56] (Há um considerando semelhante para os Jogos de Inverno.) Before 1936, the Opener often used to make a short Speech of Welcome before declaring the Games open. Antes de 1936, a ABERTURA muitas vezes usado para fazer um breve discurso de boas-vindas antes de declarar abertos os Jogos. However, since 1936 when Adolf Hitler opened both the Garmisch Partenkirchen Winter Olympics and the Berlin Summer Olympics, the Openers have unswervingly stuck to that formula. No entanto, desde 1936, quando Adolf Hitler abriu ambos os Garmisch Partenkirchen Olimpíadas de Inverno e das Olimpíadas de Berlim, o Abre unswervingly ter furado que a fórmula. There have been two exceptions: Registaram-se duas excepções: * in 1984, US President Ronald Reagan opened the Summer Olympics that year in Los Angeles, and also in his home state, California , with the words: em 1984, E.U. Presidente Ronald Reagan abriu as Olimpíadas desse ano em Los Angeles, e também em seu Estado natal, Califórnia, com as seguintes palavras: Celebrating the XXIII Olympiad of the modern era, I declare open the Olympic Games of Los Angeles . [57] Celebrando a XXIII Olimpíada da era moderna, declaro abertos os Jogos Olímpicos de Los Angeles. [57] * in 2002, five months after the September 11, 2001 attacks , US President George W. Bush opened the Winter Olympics in Salt Lake City, with em 2002, cinco meses após o 11 de setembro de 2001 ataques, E.U. presidente George W. Bush abriu os Jogos Olímpicos de Inverno em Salt Lake City, com "On behalf of a proud, determined and grateful nation," then the standard opening formula following. "Em nome de uma orgulhosa, determinada e grato nação", então a seguinte fórmula padrão abertura. Despite the Games having been awarded to a particular city and not to the country in general, the Olympic Charter presently requires the Opener to be the host country's head of state . [56] However, there have been many cases where someone other than the host country's head of state opened the Games. Apesar dos Jogos tendo sido atribuído a uma determinada cidade e não para o país em geral, a Carta Olímpica actualmente exige a ABERTURA de ser o país anfitrião do chefe de Estado. [56] No entanto, tem havido muitos casos em que alguém que não seja o host chefe de estado do país abriu os Jogos. The first example was at the Games of the II Olympiad in Paris in 1900, when there wasn't even an Opening Ceremony. O primeiro exemplo foi a dos Jogos da II Olimpíada em Paris em 1900, quando não havia sequer uma Cerimônia de Abertura. There are five examples from the United States alone where the Games were not opened by the head of state. [58] Há cinco exemplos de só os Estados Unidos onde os jogos não foram abertos pelo chefe de estado. [58] Next, the Olympic Flag is carried horizontally (since the 1960 Summer Olympics ) into the stadium and hoisted as the Olympic Anthem is played. Em seguida, a bandeira olímpica é transportada horizontal (desde os Jogos Olímpicos de Verão de 1960) para o estádio e içada como o Hino Olímpico é jogado. The Olympic Charter states that the Olympic Flag must "fly for the entire duration of the Olympic Games from a flagpole placed in a prominent position in the main stadium". [56] A Carta Olímpica estabelece que a bandeira olímpica deve "voar para toda a duração dos Jogos Olímpicos de uma haste colocado em uma posição proeminente no estádio principal." [56] The flag bearers of all countries then circle a rostrum , where one athlete (since the 1920 Summer Olympics ) and one judge (since the 1972 Summer Olympics ) speak the Olympic Oath , declaring they will compete and judge according to the rules. [56] Finally, the Torch is brought into the stadium, passed from athlete to athlete, until it reaches the last carrier of the Torch, often a well-known athlete from the host nation, who lights the fire in the stadium's cauldron. [56] The Olympic Flame has been lit since the 1928 Summer Olympics , but the torch relay did not start until the 1936 Summer Olympics . A bandeira portadores de todos os países, então um círculo tribuna, onde um atleta (desde os Jogos Olímpicos de Verão de 1920) e um juiz (desde os Jogos Olímpicos de Verão de 1972) fala do Juramento Olímpico, declarando que irão competir e julgar de acordo com as regras. [56] Por último, as lanternas são levados para o estádio, passado de atleta para atleta, até que se chegue à última transportadora dos lanternas, muitas vezes, um atleta bem conhecido da nação de acolhimento, que acende o fogo, no estádio do cauldron. [56] A Chama olímpica foi acesa desde os Jogos Olímpicos de Verão de 1928, mas a tocha relé não começou até a 1936 Summer Olympics. Beginning at the post- World War I 1920 Summer Olympics , the lighting of the Olympic Flame was for 68 years followed by the release of doves , symbolizing peace. [56] This gesture was discontinued after several doves were burned alive in the Olympic Flame during the opening ceremony of the 1988 Summer Olympics . [59] However, some Opening Ceremonies have continued to include doves in other forms; for example, the 2002 Winter Olympics featured skaters holding kite-like cloth dove puppets. Início no pós-Primeira Guerra Mundial, das Olimpíadas 1920, o acendimento da chama olímpica de 68 anos foi seguido pelo lançamento de pombas, simbolizando a paz. [56] Este gesto foi interrompido após várias pombas foram queimados vivos no decurso da chama olímpica a cerimónia de abertura dos Jogos Olímpicos de Verão de 1988. [59] No entanto, alguns Cerimônias de Abertura continuaram a incluir pombas em outras formas, como por exemplo, os Jogos Olímpicos de Inverno de 2002 featured skatistas exploração asa-como pano pomba marionetes. The 2008 Summer Olympics also included a physical formation of a dove using many people in lighted suits. As Olimpíadas 2008 incluiu também uma constituição física de uma pomba usando muitas pessoas na iluminado fatos. Opening ceremonies have been held outdoors, usually on the main athletics stadium, but those for the 2010 Winter Olympics will be the first to be held indoors, at the BC Place Stadium . [60] Opening ceremonies for those olympics are scheduled to take place on February 12 , 2010 . Abertura cerimônias foram realizadas ao ar livre, normalmente sobre os principais atletismo estádio, mas aqueles para os Jogos Olímpicos de Inverno 2010 será a primeira a ser realizada em espaços interiores, no BC Place Stadium [60]. Cerimónias de Abertura para aqueles Olimpíadas estão a ser realizado em 12 de fevereiro de 2010. Closing Encerramento Various traditional elements also frame the closing ceremonies of an Olympic Games, which take place after all athletic events have concluded. Diversos elementos tradicionais frame também o fechamento de uma cerimônia dos Jogos Olímpicos, o que ocorrerá após ter concluído todos os eventos esportivos. Flag bearers from each participating country enter the stadium in single file, but behind them march all of the athletes without any distinction or grouping of nationality – a tradition that began at the 1956 Summer Olympics at the suggestion of Melbourne schoolboy John Ian Wing , who thought it would be a way of bringing the athletes of the world together as "one nation." [61] (In 2006 , the athletes marched in with their countrymen, then dispersed and mingled as the ceremonies went on.) Marcar portadores de cada país participante a entrar no estádio único arquivo, mas por detrás deles março de todos os atletas, sem qualquer distinção de nacionalidade ou agrupamento - uma tradição que começou na parte das Olimpíadas 1956, por sugestão de Melbourne estudante João Ian Wing, que pensava Seria uma forma de levar os atletas do mundo em conjunto como "uma nação." [61] (Em 2006, os atletas em marcharam com os seus conterrâneos, então dispersa e as misturava as cerimônias passou a.) Three national flags are hoisted on flagpoles one at a time while the corresponding national anthems are played: The flag of Greece is raised on the middle pole honoring the birthplace of the Olympic Games, the flag of the host country on the lefthand pole, and then the flag of the country hosting the next Summer or Winter Olympic Games on the righthand pole. [62] (Exceptionally, in 2004, when the Games were held in Athens, only one Greek flag was raised.) Três são içada a bandeira nacional flagpoles um de cada vez, enquanto os hinos nacionais correspondentes estão desempenhou: A bandeira da Grécia é levantada em meados do pólo homenageando o berço dos Jogos Olímpicos, a bandeira do país de acolhimento sobre o pólo esquerdo e, em seguida, a bandeira do país sede do próximo Verão ou Inverno Jogos Olímpicos em pólo do lado direito. [62] (Excepcionalmente, em 2004, quando foram realizados os Jogos Paralímpicos de Atenas, apenas um pavilhão grego foi levantada.) In what is known as the Antwerp Ceremony (because the tradition began in 1920), the mayor of the city that organized the Games transfers a special Olympic Flag to the president of the IOC, who then passes it on to the mayor of the city hosting the next Olympic Games. [56] The receiving mayor then waves the flag eight times. Em que é conhecido como a Cerimônia de Antuérpia (porque a tradição começou em 1920), o prefeito da cidade que organizou os Jogos Olímpicos especiais transfere uma bandeira para o presidente do COI, que então transfere-o para o prefeito da cidade organizadora os próximos Jogos Olímpicos. [56] O então prefeito recebendo ondas do pavilhão oito vezes. There are three such flags, differing from all other copies in that they have a six-coloured fringe around the flag, and are tied with six coloured ribbons to a flagstaff: Existem três dessas bandeiras, diferente de todos os outros exemplares em que eles têm uma cor-de-seis marginais em torno da bandeira, e estão vinculados com seis fitas coloridas para um flagstaff: * The Antwerp flag: Was presented to the IOC at the 1920 Summer Olympics by the city of Antwerp, Belgium , and was passed on to the next organising city of the Summer Olympics until the Games of Seoul 1988 . A bandeira Antuérpia: Foi apresentado ao COI, ao das Olimpíadas 1920 pela cidade de Antuérpia, na Bélgica, e foi passada para a próxima cidade da organização das Olimpíadas até os Jogos de Seul de 1988. * The Oslo flag: Was presented to the IOC at the 1952 Winter Olympics by the city of Oslo, Norway , and is passed on to the next organising city of the Winter Olympics . A bandeira Oslo: Foi apresentado ao COI, no Olimpíadas de Inverno 1952 pela cidade de Oslo, na Noruega, e é passada para o próximo a cidade de organizar Jogos Olímpicos de Inverno. * The Seoul flag: Was presented to the IOC at the 1988 Summer Olympics by the city of Seoul, The Republic of Korea (South Korea) as a replacement for the Antwerp flag that is passed on to the next organising city of the Summer Olympics A bandeira Seul: Foi apresentado ao COI, ao das Olimpíadas 1988 pela cidade de Seul, República da Coreia (Coreia do Sul) como um substituto para a Antuérpia bandeira que é passado para o lado da cidade organizador das Olimpíadas This tradition posed a particular challenge at the 2006 Winter Games in Turin, Italy . Esta tradição colocava um desafio particular no Inverno 2006 Jogos em Turim, na Itália. The flag was passed from Sergio Chiamparino , the mayor of Turin, to Sam Sullivan , the mayor of Vancouver , Canada. O pavilhão foi aprovada a partir de Sergio Chiamparino, o prefeito de Turim, a Sam Sullivan, o prefeito de Vancouver, Canadá. Mayor Sullivan, who is a quadriplegic , waved the flag by holding it in one hand and swinging his motorized wheelchair back and forth eight times. Prefeito Sullivan, que é um tetraplégicos, acena com a bandeira exploração-o em uma mão e balançando a sua cadeira de rodas motorizada para frente e para trás oito vezes. After these traditional elements, the next host nation introduces itself with artistic displays of dance and theatre representative of that country. Após estes elementos tradicionais, o próximo anfitrião nação artística introduz-se com exibições de dança e teatro representante desse país. This tradition began with the 1976 Games . Esta tradição começou com os Jogos 1976. The president of the host country's Olympic Organising Committee makes a speech, followed by the IOC president, who at the end of his speech formally closes the Olympics, by saying: O presidente do país de acolhimento do Comité Organizador Olímpico faz um discurso, seguido pelo presidente do COI, que no final do seu discurso formalmente encerra as Olimpíadas, dizendo: I declare the Games of the [ordinal number] Olympiad/[ordinal number] Olympic Winter Games closed and, in accordance with tradition, I call upon the youth of the world to assemble four years from now in [name of host city] to celebrate the Games of the [subsequent ordinal number] Olympiad/[subsequent ordinal number] Olympic Winter Games . Declaro os Jogos da [número ordinal] Olimpíada / [numeral ordinal] Jogos Olímpicos de Inverno e fechada, em conformidade com a tradição, exorto a juventude do mundo a reunir quatro anos a partir de agora, em [nome da cidade anfitriã] para festejar os Jogos da [posteriores numeral ordinal] Olimpíada / [posteriores numeral ordinal] Jogos Olímpicos de Inverno. The Olympic Flame is extinguished, and while the Olympic anthem is being played, the Olympic Flag that was hoisted during the opening ceremonies is lowered from the flagpole and carried horizontally from the stadium. [ citation needed ] A chama olímpica é extinto, e enquanto o hino Olímpico está sendo jogado, a bandeira olímpica, que foi içada durante a cerimônia de abertura será reduzido a partir da haste e transportado horizontalmente a partir do estádio. [Citação necessários] Medal presentation Medalha apresentação After medals are awarded and presented for a particular event, the flags of the nations of the three medalists are raised. Depois são concedidas medalhas e apresentadas para um determinado evento, as bandeiras das nações do medalists três são colocadas. The flag of the gold medalist's country is in the center and always raised the highest while the flag of the silver medalist's country is on the left facing the flags and the flag of the bronze medalist's country is on the right, both at lower elevations to the gold medalist's country's flag. A bandeira do ouro medalist do país está no centro e sempre levantou a bandeira, enquanto as mais elevadas do prata medalist do país está a enfrentar as bandeiras da esquerda e da bandeira do bronze medalist do país está à direita, ambos em altitudes mais baixas para os gold medalist da bandeira do país. The flags are all raised while the national anthem of the gold medalist's country plays. As bandeiras são levantadas todas enquanto o hino nacional do país do ouro medalist desempenha. This format of medal presentation is also seen in other multi-sporting events such as the Southeast Asian Games , the Commonwealth Games and the Asian Games , as well as some motor racing events including Formula 1 and MotoGP. Esse formato de apresentação medalha também é visto em outros multi-eventos desportivos como os Jogos da Ásia do Sudeste, os Jogos da Commonwealth e os Jogos da Ásia, bem como de alguns eventos, incluindo motor corridas de Fórmula 1 e de MotoGP. Olympic sports Esporte olímpico Main article: Olympic sports Ver artigo principal: esporte olímpico Currently, the Olympic program consists of 35 different sports, 53 disciplines and more than 400 events. Atualmente, o programa consiste Olímpicos de 35 desportos diferentes, 53 disciplinas e mais de 400 eventos. The Summer Olympics includes 28 sports with 38 disciplines and the Winter Olympics includes 7 sports with 15 disciplines. [63] Nine sports were on the original Olympic programme in 1896: athletics , cycling , fencing , gymnastics , weightlifting , shooting , swimming , tennis , and wrestling . As Olimpíadas inclui 28 esportes com 38 disciplinas e as Olimpíadas de Inverno inclui 7 desportivo com 15 disciplinas. [63] Nove eram sobre o esporte olímpico programa original, em 1896: atletismo, ciclismo, esgrima, ginástica, weightlifting, tiro, natação, ténis, e wrestling. If the 1896 rowing events had not been cancelled due to bad weather, they would have been included in this list as well. [64] Se a 1896 remo eventos não tinha sido cancelada devido ao mau tempo, eles teriam sido incluído nesta lista como bem [64]. At the most recent Winter Olympics, 15 disciplines in seven sports were featured. Nas últimas Olimpíadas de Inverno, 15, em sete disciplinas desportivas foram apresentados. Of these, cross country skiing , figure skating , ice hockey , Nordic combined , ski jumping , and speed skating have been featured on the programme at all Winter Olympics. Destes, esqui cross country, figura patinagem, hóquei sobre gelo, combinado nórdico, salto de esqui, e patinação velocidade, foram mostrados no programa em todas as Olimpíadas de Inverno. In addition, figure skating and ice hockey also have been contested as part of the Summer Games before the introduction of separate Winter Olympics. Além disso, a figura patinação e Hóquei no Gelo também ter sido contestada, como parte dos Jogos de Verão antes da introdução das Olimpíadas de Inverno separado. In recent years, the IOC has added several new sports to the programme to attract attention from young spectators. Nos últimos anos, o COI tem adicionado vários esportes para o novo programa para atrair a atenção de jovens espectadores. Examples of such sports include snowboarding and beach volleyball . Exemplos desses esportes incluem snowboard e voleibol de praia. The growth of the Olympics also means that some less popular ( modern pentathlon ) or expensive (white water canoeing ) sports may lose their place on the Olympic programme. O crescimento das Olimpíadas significa também que alguns menos populares (pentatlo moderno) ou caro (branco água canoagem) esporte pode perder seu lugar sobre o programa olímpico. The IOC decided to discontinue baseball and softball beginning in 2012. Cricket [ citation needed ] and Rugby union [ citation needed ] used to be in the Olympic Games but were discontinued; a revival [ citation needed ] is now seen as possible. O COI decidiu descontinuar beisebol e softbol, com início em 2012. Cricket [citação necessárias] e união Rugby [citação necessário] para ser utilizado nos Jogos Olímpicos, mas foram interrompidas; um revival [citação necessários] é agora visto como possível. Rule 48.1 of the Olympic Charter requires that there be a minimum of 15 Olympic sports at each Summer Games. 48,1 artigo da Carta Olímpica exige que haja um mínimo de 15 em cada esporte olímpico Summer Games. Following its 114th Session (Mexico 2002), the IOC also decided to limit the programme of the Summer Games to a maximum of 28 sports, 301 events, and 10,500 athletes. Na sequência da sua 114a sessão (México 2002), o COI decidiu também para limitar o programa dos Jogos de Verão para um máximo de 28 esportes, 301 eventos, e de 10500 atletas. The Olympic sports are defined as those governed by the International Federations listed in Rule 46 of the Olympic Charter. Os esportes olímpicos são definidos como aqueles regidos pelas Federações Internacionais enumeradas no artigo 46 da Carta Olímpica. A two-thirds vote of the IOC is required to amend the Charter to promote a Recognised Federation to Olympic status and therefore make the sports it governs eligible for inclusion on the Olympic programme. Um voto de dois terços do COI é necessária para alterar a Carta de promover uma Reconhecidos Federação Olímpica de status e, portanto, tornar o esporte que rege elegíveis para inclusão no programa olímpico. Rule 47 of the Charter requires that only Olympic sports may be included in the programme. Artigo 47 º da Carta Olímpica esporte exige que apenas pode ser incluída no programa. The IOC reviews the Olympic programme at the first Session following each Olympiad. O COI analisa o programa olímpico na primeira sessão realizada após cada Olimpíada. A simple majority is required for an Olympic sport to be included in the Olympic programme. A maioria simples é exigida para um esporte olímpico de ser incluído no programa olímpico. Under the current rules, an Olympic sport not selected for inclusion in a particular Games remains an Olympic sport and may be included again later with a simple majority. Nos termos das regras actuais, um esporte olímpico não selecionados para a inclusão de uma determinada Jogos Olímpicos continua a ser um desporto e podem ser incluídos novamente mais tarde com uma maioria simples. At the 117th IOC Session , 26 sports were included in the programme for London 2012. Ao COI 117a sessão, 26 de esportes foram incluídos no programa de Londres 2012. Until 1992, the Olympics also often featured demonstration sports . Até 1992, as Olimpíadas também, muitas vezes caracterizado manifestação desportiva. The objective was for these sports to reach a larger audience; the winners of these events are not official Olympic champions. O objectivo era para estes desportos de chegar a um público maior, os vencedores destes acontecimentos não são oficiais campeões olímpicos. These sports were sometimes sports popular only in the host nation, but internationally known sports have also been demonstrated. Estas foram algumas vezes desportivos apenas no esporte popular de acolhimento, mas internacionalmente conhecido esportes também foram demonstrados. Some demonstration sports eventually were included as full-medal events. Alguns manifestação desportiva, eventualmente, foram incluídos como full-medalha eventos. Amateurism and professionalism Amadorismo eo profissionalismo Further information: Amateurism Outras informações: amadorismo The ethos of English public schools greatly influenced Pierre de Coubertin. A ética de Inglês escolas públicas fortemente influenciada Pierre de Coubertin. The public schools had a deep involvement in the development of many team sports including all British codes of football as well as cricket and hockey . As escolas públicas tiveram um profundo envolvimento no desenvolvimento de muitas equipas desportivas, incluindo todos os códigos britânico do futebol, bem como críquete e hóquei. The English public schools of the second half of the 19th century had a major influence on many sports. As escolas públicas de Inglês na segunda metade do século 19 teve uma grande influência sobre muitos esportes. The schools contributed to the rules and influenced the governing bodies of those sports out of all proportion to their size. As escolas contribuíram para a regulamentação e influenciou os órgãos de todos os esportes fora de proporção ao seu tamanho. They subscribed to the Ancient Greek and Roman belief that sport formed an important part of education, an attitude summed up in the saying: mens sana in corpore sano – a sound mind in a healthy body. Eles inscrito no Antigo grego e romano convicção que o desporto formaram uma parte importante da educação, uma atitude resumir-se a dizer: Mens sana em corpore sano - uma mente sã num corpo saudável. In this ethos, a gentleman was one who became an all-rounder, not the best at one specific thing. Neste espírito, um cavalheiro era um que se tornou um todo-arredondado, e não o melhor em uma coisa específica. Class prejudice against "trade" reinforced this attitude. Classe preconceito contra o "comércio" reforçaram esta atitude. Apart from class considerations there was the typically English concept of "fairness," in which practicing or training was considered as tantamount to cheating. Para além das considerações houve a classe tipicamente Inglês conceito de "equidade", em que pratica ou de formação foi considerado como equivale a fazer batota. Those who practiced a sport professionally were considered to have an unfair advantage over those who practiced it merely as a "hobby." Aqueles que pratica um esporte profissionalmente foram considerados para ter uma vantagem injusta sobre aqueles que praticaram limita-se como um "hobby". The International Olympic Committee invited a representative of the Headmasters' Conference (the association of headmasters of the English public schools) to attend their early meetings. O Comité Olímpico Internacional convidado um representante dos gestores' Conference (a associação de diretores de escolas públicas do Inglês) para assistir os seus primeiros encontros. The Headmasters' Conference chose the Reverend Robert Laffan , the headmaster of Cheltenham College , as their representative to the IOC meetings. Os diretores dos Conferência escolheu o Reverendo Robert Laffan, o diretor do Colégio Cheltenham, como seu representante para o COI reuniões. He was made a member of the IOC in 1897 and, following the first visit of the IOC to London in 1904, he was central to the founding of the British Olympic Association a year later. [65] [66] [67] Ele foi feito por um membro do COI em 1897 e, na sequência da primeira visita do COI para Londres em 1904, ele foi fundamental para a fundação da Associação Olímpica Britânica, um ano depois. [65] [66] [67] In Coubertin's vision, athletes should be gentlemen. Na visão do Coubertin, os atletas devem ser Deputados. Initially, only amateurs were considered such; professional athletes were not allowed to compete in the Olympic Games. Inicialmente, foram considerados apenas amadores tal; atletas profissionais não foram autorizados a competir nos Jogos Olímpicos. A short-lived exception was made for professional fencing instructors. [68] This exclusion of professionals has caused several controversies throughout the history of the modern Olympics. Uma curta duração exceção foi feita para a esgrima instrutores profissionais. [68] Esta exclusão dos profissionais tem provocado várias controvérsias em toda a história das Olimpíadas modernas. 1912 Olympic pentathlon and decathlon champion Jim Thorpe was disqualified when it was discovered that he played semi-professional baseball prior to winning his medals. 1912 Olímpico pentatlo e decatlo campeão Jim Thorpe foi desclassificado, quando se descobriu que ele desempenhou semi-profissional beisebol antes de ganhar o seu medalhas. He was restored as champion on compassionate grounds by the IOC in 1983. Ele foi restaurado como campeão na compaixão pelos fundamentos do COI em 1983. Swiss and Austrian skiers boycotted the 1936 Winter Olympics in support of their skiing teachers, who were not allowed to compete because they earned money with their sport and were considered professionals. Suíços e austríacos esquiadores boicotaram a 1936 Jogos Olímpicos de Inverno em apoio das suas esqui professores, que não foram autorizados a competir, uma vez que ganhou dinheiro com o seu desporto e foram considerados profissionais. It gradually became clear to many that the amateurism rules had become outdated. Ela tornou-se gradualmente evidente para muitos que o amadorismo regras tinham-se tornado obsoleta. Due in part to the fact that self-financed amateurs of Western countries often were no match for the state-sponsored "full-time amateurs" of Eastern bloc countries. Devido em parte ao fato de que a auto-financiado amadores de países ocidentais foram muitas vezes não correspondem ao estado-patrocinou "a tempo inteiro amadores" dos países de Leste. Nevertheless, the IOC, led by President Avery Brundage , held to the traditional rules regarding amateurism. No entanto, o COI, liderada pelo presidente Avery Brundage, que se realizou o tradicional regras relativas amadorismo. In the 1970s, after Brundage left, amateurism requirements were dropped from the Olympic Charter, leaving decisions on professional participation to the international federation for each sport. Na década de 1970, após ter deixado Brundage, amadorismo requisitos foram lançados a partir da Carta Olímpica, deixando as decisões sobre a participação de profissionais da federação internacional para cada esporte. This switch was perhaps best exemplified by the American Dream Team , composed of well-paid NBA stars, which won the Olympic gold medal in basketball in 1992. Esta passagem foi talvez melhor exemplificada pela American Dream Team, composta de bem-pago NBA estrelas, que ganhou a medalha de ouro olímpica basquete, em 1992. As of 2004, the only sports in which no professionals compete is boxing (though even this requires a definition of amateurism based on fight rules rather than on payment, as some boxers receive cash prizes from their National Olympic Committees); in men's football (soccer) , the number of players over 23 years of age is limited to three per team. A partir de 2004, o único esporte em que não é competir profissionais boxe (embora este ainda exige uma definição de amadorismo baseado em regras, em vez de lutar contra o pagamento, como alguns pugilistas receberão prêmios em dinheiro de seus Comités Olímpicos Nacionais); nos homens do futebol (soccer ), O número de jogadores mais de 23 anos de idade é limitado a três por equipa. Advertisement regulations are still very strict, at least on the actual playing field, although "Official Olympic Sponsors" are common. Publicidade regulamentos ainda são muito rigorosas, no mínimo, sobre as reais condições de concorrência, embora "Patrocinadores Oficiais Olímpicos" são comuns. There have been conflicts at times between individual athlete sponsorship obligations and the official Olympic sponsors. Tem havido conflitos entre em momentos individuais e as obrigações patrocínio atleta olímpico oficial patrocinadores. An example of this comes from the 1992 Basketball team from the United States. Um exemplo disto vem de 1992 a equipe de Basquete dos Estados Unidos. All athletes are required to wear the same uniform on the medal stand when receiving Olympic medals. Todos os atletas são obrigados a vestir o uniforme com a mesma medalha stand quando receber medalhas olímpicas. The clothing sponsor for that year's Olympic team was Reebok , several of the players had sponsorship obligations that made it impossible for them to display the Reebok logo on camera. As roupas patrocinador para esse ano da equipe olímpica foi Reebok, vários dos jogadores tinham patrocínio obrigações que tornou impossível para eles para exibir o logotipo Reebok com câmera. The solution, drape American flags over their shoulders to cover the logos [69] . A solução, drape bandeiras americanas sobre seus ombros para cobrir os logotipos [69]. Athletes are only allowed to have the names of clothing and equipment manufacturers on their outfits. Atletas só são autorizados a ter os nomes de vestuário e os fabricantes de equipamento em seu traje. The sizes of these markings are very restricted. [70] Os tamanhos destas marcações são muito restritas. [70] Olympic champions and medalists Campeões olímpicos e medalists Main article: Lists of Olympic medalists Ver artigo principal: Lista de Olímpicos medalists See also: List of multiple Olympic gold medalists Veja também: Lista de ouro olímpica múltiplas medalists O verso das medalhas das Olimpíadas de 2008: prata (à esquerda), ouro (centro), bronze (direita). Cada medalha tem um anel de jade. The reverse side of the medals of the 2008 Summer Olympics: silver (left), gold (center), bronze (right). O verso das medalhas das Olimpíadas de 2008: prata (à esquerda), ouro (centro), bronze (direita). Each medal has a ring of jade . Cada medalha tem um anel de jade. The athletes (or teams) who place first, second, or third in each event receive medals. Os atletas (ou equipas) que coloque primeiro, segundo, ou terceiro em cada caso recebem medalhas. The winners receive gold medals. Os vencedores receberão medalhas ouro. (Though they were solid gold until 1912, after which they were made of gilded silver, though nowadays plated silver. However, every gold medal must contain at least 6 grams of pure gold [71] ) The runners-up receive silver medals, and the third-place athletes bronze medals. (Se fossem sólidos ouro até 1912, depois que eles foram feitos de talha dourada prata, apesar de hoje prata. No entanto, cada medalha ouro deve conter pelo menos 6 gramas de ouro puro [71]) Os corredores-up receber prata medalhas, e o terceiro lugar-atletas bronze medalhas. In some events contested by a single-elimination tournament (most notably boxing ), third place might not be determined, in which case both semi-final losers receive bronze medals. Em alguns eventos contestada por um único torneio de eliminação (mais notavelmente boxe), terceiro lugar pode não ser determinada, caso em que ambas as semi-finais perdedores receberão medalhas de bronze. The practice of awarding medals to the top three competitors was introduced in 1904; at the 1896 Olympics only the first two received a medal, silver and bronze, while various prizes were awarded in 1900 . A prática de atribuição de medalhas para os três principais concorrentes foi introduzida em 1904; no Olimpíadas 1896 apenas os dois primeiros recebeu uma medalha de prata e bronze, enquanto vários prêmios foram concedidos em 1900. However, the 1904 Olympics also awarded silver trophies for first place. No entanto, as Olimpíadas 1904 igualmente atribuídos troféus de prata para o primeiro lugar. It was in the Intercalated Games of Athens 1906 that the three medal award format was first introduced. Foi intercalado nos Jogos de Atenas 1906, que as três medalhas adjudicação formato foi introduzido pela primeira vez. Since the IOC no longer recognizes these games as official Olympic games, the first "official" awarding of the three medals came in the London Olympics of 1908 . Uma vez que o COI já não reconhece estes jogos oficiais como Jogos Olímpicos, a primeira "oficial" a atribuição de três medalhas vieram nos Jogos Olímpicos de Londres 1908. In addition, from 1948 onward athletes placing fourth, fifth and sixth have received certificates which became officially known as "victory diplomas;" since 1976 the medal winners have received these also, and in 1984 victory diplomas for seventh- and eighth-place finishers were added, presumably to ensure that all losing quarter-finalists in events using single-elimination formats would receive diplomas, thus obviating the need for consolation (or officially, "classification") matches to determine fifth through eighth places (though interestingly these latter are still contested in many elimination events anyway). Além disso, a partir de 1948 em diante atletas colocação quarto, quinto e sexto ter recebido oficialmente certificados, que se tornou conhecido como "vitória diplomas;" desde 1976 a medalha vencedores receberam estes também, e em 1984 para a sétima vitória diplomas-e oitavo lugar-acabadoras foram acrescentou, presumivelmente para garantir que todos os quartos-de-finalistas perder em eventos usando único-eliminação formatos iria receber diplomas, eliminando assim a necessidade de consolo (ou oficialmente, "classificação") corresponde a determinar através de quinta oitavo lugares (embora curiosamente estes últimos são ainda impugnado em muitos eventos eliminação anyway). Certificates were awarded also at the 1896 Olympics, but there they were awarded in addition to the medals to first and second place. Certificados também foram premiados em 1896 os Jogos Olímpicos, mas lá eles foram adjudicados para além das medalhas para primeiro e segundo lugar. Commemorative medals and diplomas—which differ in design from those referred to above—are also made available to participants finishing lower than third and eighth respectively. Comemorativas medalhas e diplomas-que diferem na concepção dos referidos acima-também são postos à disposição dos participantes acabamento mais baixos do que terceiro e oitavo, respectivamente. At the 2004 Summer Olympics in Athens, the first three were given wreaths as well as their medals. Ao Olimpíadas 2004 em Atenas, os três primeiros foram dadas wreaths, bem como as suas medalhas. Because the Olympics are held only once every four years, the public and athletes often consider Olympic medals as more important and valuable than world championships and other international tournaments, which are often held annually. Porque as Olimpíadas são realizadas apenas uma vez a cada quatro anos, o público e os atletas olímpicos medalhas como muitas vezes consideram mais importantes e valiosos do que campeonatos mundiais e outros torneios internacionais, que muitas vezes são realizadas anualmente. Many athletes have become celebrities or heroes in their own country, or even world-wide, after becoming Olympic champions. Muitos atletas se tornaram celebridades ou heróis no seu próprio país, ou até mesmo no mundo inteiro, depois de se tornarem campeões olímpicos. The question of which athlete is the most successful of all time is a difficult one to answer. A questão de saber qual é o atleta mais bem sucedido de todos os tempos é difícil de responder. The diversity of the sports, and the evolution the Olympic Games have undergone since 1896 complicate the matter. A diversidade dos desportos, bem como a evolução dos Jogos Olímpicos desde 1896 tenham sido submetidos a complicar a questão. On top of this is the fact that some sports such as wrestling or boxing allow the competitor to win only one medal in an Olympics. No topo desta situação é o facto de alguns desportos como o wrestling ou boxe permitir que o concorrente para ganhar uma medalha em um só Olimpíadas. It is further complicated by the fact that the IOC no longer recognises the Intercalated Games which it originally organised. Trata-se ainda mais complicada pelo facto de o COI já não reconhece os Jogos intercalado por si inicialmente organizada. While it may not be the most equitable way to measure success, a list of the most titles won at the Modern Olympic Games by individuals is one way to determine the greatest Olympic athletes of all time. Embora possa não ser a mais justa forma de medir o sucesso, uma lista dos mais títulos ganhou na Modern Jogos Olímpicos por indivíduos é uma maneira de determinar os maiores atletas olímpicos de todos os tempos. All-time Olympic Games individual medal count Todos os Jogos Olímpicos de tempo individual medalha contar See also: List of multiple Olympic gold medalists Veja também: Lista de ouro olímpica múltiplas medalists Athlete Atleta ? Nation Nação ? Sport Desporto ? Olympics Olimpíadas ? Imagem: Gold Medal icon.svg Gold Ouro ? Imagem: medalha de prata icon.svg Silver Prata ? Imagem: Bronze medalha icon.svg Bronze ? Total Total de ? Phelps, Michael Michael Phelps Phelps, Michael Michael Phelps Bandeira dos Estados Unidos USA E.U.A. Swimming Natação 2000–2008 2000-2008 14 0 2 16 Latynina, Larissa Larissa Latynina Latynina, Larissa Larissa Latynina Bandeira da União Soviética USSR URSS Gymnastics Ginástica 1956–1964 1956-1964 9 5 4 18 Nurmi, Paavo Paavo Nurmi Nurmi, Paavo Paavo Nurmi Bandeira da Finlândia FIN FIN Athletics Atletismo 1920–1928 1920-1928 9 3 0 12 Spitz, Mark Mark Spitz Spitz, Mark Mark Spitz Bandeira dos Estados Unidos USA E.U.A. Swimming Natação 1968–1972 1968-1972 9 1 1 11 Lewis, Carl Carl Lewis Lewis, Carl Carl Lewis Bandeira dos Estados Unidos USA E.U.A. Athletics Atletismo 1984–1996 1984-1996 9 1 0 10 Dæhlie, Bjørn Bjørn Dæhlie Dæhlie, Bjørn Bjørn Dæhlie Bandeira da Noruega NOR NOR Cross-country skiing Cross-país esqui 1992–1998 1992-1998 8 4 0 12 Fischer, Birgit Birgit Fischer Fischer, Birgit Birgit Fischer Bandeira da República Democrática Alemã GDR / RDA / Bandeira da Alemanha GER GER Canoeing (flatwater) Canoagem (flatwater) 1980–2004 1980-2004 8 4 0 12 Kato, Sawao Sawao Kato Kato, Sawao Sawao Kato Bandeira do Japão JPN JPN Gymnastics Ginástica 1968–1976 1968-1976 8 3 1 12 Thompson, Jenny Jenny Thompson Thompson, Jenny Jenny Thompson Bandeira dos Estados Unidos USA E.U.A. Swimming Natação 1992–2004 1992-2004 8 3 1 12 Biondi, Matt Matt Biondi Biondi, Matt Matt Biondi Bandeira dos Estados Unidos USA E.U.A. Swimming Natação 1984–1992 1984-1992 8 2 1 11 Ewry, Ray Ray Ewry Ewry, Ray Ray Ewry Bandeira dos Estados Unidos USA E.U.A. Athletics Atletismo 1900–1908 1900-1908 8 0 0 8 Andrianov, Nikolai Nikolai Andrianov Andrianov, Nikolai Nikolai Andrianov Bandeira da União Soviética USSR URSS Gymnastics Ginástica 1972–1980 1972-1980 7 5 3 15 Shakhlin, Boris Boris Shakhlin Shakhlin, Boris Boris Shakhlin Bandeira da União Soviética USSR URSS Gymnastics Ginástica 1956–1964 1956-1964 7 4 2 13 Caslavska V?ra ?áslavská Caslavska V?ra ?áslavská Bandeira da Checoslováquia TCH CHT Gymnastics Ginástica 1960–1968 1960-1968 7 4 0 11 Medals per country Medalhas por país See also: All-time Olympic Games medal count Veja também: Toda a tempo dos Jogos Olímpicos medalha contar The IOC does not publish lists of medals per country, but the media often does. O COI não publica listas de medalhas por país, mas muitas vezes é que os meios de comunicação social. A comparison between countries would be unfair to countries with fewer inhabitants, so some have made calculations of medals per number of inhabitants, such as [2] for the 2004 Olympics and [3] for a few more. Uma comparação entre os países seria injusto para os países com menos habitantes, de forma alguma ter feito cálculos de medalhas por número de habitantes, tais como [2] para os Jogos Olímpicos e de 2004 [3], para alguns mais. A problem here is that for a very small country, gaining just one medal could mean the difference between the very top and the very bottom of the list (a point illustrated by the Bahamas ' per capita number one position in 2004). Um problema aqui é que para um país muito pequeno, ganhando uma medalha só pode significar a diferença entre o muito alto e muito o fundo da lista (de um ponto ilustrado pelas Bahamas' per capita posição número um em 2004). On the other hand, a large country may not be able to send a number of athletes that is proportional to its size because a limit is set for the number of participants per country for a specific sport. Por outro lado, um grande país pode não ser capaz de enviar um número de atletas que seja proporcional ao seu tamanho, porque é fixado um limite para o número de participantes por país para um determinado esporte. A comparison of the total number of medals over time is further complicated by the fact that the number of times that countries have participated is not equal, and that many countries have gained and lost territories where medal-winning athletes come from. Uma comparação do número total de medalhas ao longo do tempo é ainda mais complicada pelo facto de o número de vezes que os países que têm participado não é igual, e que muitos países já ganhou e perdeu territórios onde medalha de vencedor vir de atletas. A case in point is the USSR , which not only participated relatively rarely (18 times, versus 45 times for the UK ), but also ceased to exist in 1991. Um caso particular é a URSS, que participou não só relativamente raro (18 vezes, contra 45 vezes para o Reino Unido), mas também deixou de existir em 1991. The resulting Russian Federation is largely, but not entirely, equal to the former USSR. A resultante da Federação Russa é, em grande medida, mas não inteiramente, igual ao da ex-URSS. Also, one would have to use population statistics at the time . Além disso, teria de usar uma população estatísticas do momento. The IOC medal tally chart is based on the number of gold medals for a country. O COI medalha registro gráfico é baseado no número de medalhas de ouro um país. Where states are equal, the number of silver medals (and then bronze medals) are counted to determine rankings . Sempre que os Estados são iguais, o número de medalhas de prata (e, em seguida, medalhas de bronze) são contados para determinar rankings. Since 1996, the only countries that have appeared in the top 10 medal tallies for all three subsequent Summer Olympics have been the Russian Federation , United States , China , France , Germany , Australia and Italy . Desde 1996, os únicos países que têm aparecido no top 10 coincide medalha para todos os três posteriores das Olimpíadas foram a Federação da Rússia, Estados Unidos, China, França, Alemanha, Austrália e Itália. Since 1994, the only countries that have appeared in the top 10 medal tallies for the subsequent Winter Olympics have been Norway , the Russian Federation , the United States , Canada , Germany , Austria , South Korea , Switzerland , France and Italy . Desde 1994, os únicos países que têm aparecido no top 10 medalha vem para a posterior Olimpíadas de Inverno terem sido Noruega, a Federação da Rússia, os Estados Unidos, Canadá, Alemanha, Áustria, Coréia do Sul, Suíça, França e Itália. Olympic Games host cities Jogos Olímpicos de acolhimento cidades Main article: List of Olympic host cities Ver artigo principal: Lista de cidades Olímpicos de acolhimento By 2010, the Olympic Games will have been hosted by 41 cities in 22 countries. Até 2010, os Jogos Olímpicos terão sido acolhidos por 41 cidades em 22 países. The 2008 Summer Olympics have recently concluded in Beijing , and the 2010 Winter Olympics will be held in Vancouver . As Olimpíadas 2008 foram recentemente celebrado em Pequim, e as Olimpíadas de Inverno 2010 será realizado em Vancouver. The number in parentheses following the city/country denotes how many times that city/country had then hosted the games, with said exclusions. O número entre parênteses na sequência da cidade / país denota o número de vezes que a cidade / país tinha então acolheu os jogos, com exclusões disse. This table does not include the "Olympic Games" organized by Evangelos Zappas prior to the IOC's creation in 1894. Este quadro não inclui os "Jogos Olímpicos" organizado pelo Evangelos Zappas antes da criação do COI em 1894. It does list the "Intercalated Games" of 1906 , but the IOC no longer considers them to be official Olympic Games. Fá-lista dos "Jogos intercalado" de 1906, mas o COI já não considera que estas medidas são oficiais dos Jogos Olímpicos. NOTE: The bracketed numbers listed beside the cities and nations are the number of times it has hosted the Games. NOTA: Os números indicados entre parênteses ao lado das cidades e as nações são o número de vezes que tem hospedados os Jogos. Olympic Games host cities Jogos Olímpicos de acolhimento cidades Summer Olympic Games Jogos Olímpicos de Verão Winter Olympic Games Jogos Olímpicos de Inverno Year Ano Olympiad Olimpíada Host city Cidade anfitriã Country País ? Host city Cidade anfitriã Country País 1896 I Eu Athens (1) Atenas (1) Bandeira da Grécia Greece (1) Grécia (1) 1900 II II Paris (1) Paris (1) Bandeira da França France (1) França (1) 1904 III III St. Louis , Missouri ( 1 ) (1) St. Louis, Missouri (1) (1) Bandeira dos Estados Unidos United States (1) Estados Unidos (1) 1906 III III Athens (not recognized) Atenas (não reconhecida) Bandeira da Grécia Greece Grécia 1908 IV IV London (1) Londres (1) Bandeira do Reino Unido United Kingdom (1) Reino Unido (1) 1912 V V Stockholm (1) Estocolmo (1) Bandeira da Suécia Sweden (1) Suécia (1) 1916 1916 VI ( 2 ) VI (2) Berlin Berlim Bandeira da Alemanha Germany Alemanha 1920 VII VII Antwerp (1) Antuérpia (1) Bandeira da Bélgica Belgium (1) Bélgica (1) 1924 VIII VIII Paris (2) Paris (2) Bandeira da França France (2) França (2) I Eu Chamonix (1) Chamonix (1) Bandeira da França France (1) França (1) 1928 IX IX Amsterdam (1) Amsterdam (1) Bandeira dos Países Baixos Netherlands (1) Países Baixos (1) II II St Moritz (1) St Moritz (1) Bandeira da Suíça Switzerland (1) Suíça (1) 1932 X X Los Angeles , California (1) Los Angeles, Califórnia (1) Bandeira dos Estados Unidos United States (2) Estados Unidos (2) III III Lake Placid , New York (1) Lake Placid, New York (1) Bandeira dos Estados Unidos United States (1) Estados Unidos (1) 1936 XI XI Berlin (1) Berlim (1) Bandeira da Alemanha Germany (1) Alemanha (1) IV IV Garmisch-Partenkirchen (1) Garmisch-Partenkirchen (1) Bandeira da Alemanha Germany (1) Alemanha (1) 1940 1940 XII ( 3 ) XII (3) Tokyo ? Tokyo ? Helsinki Helsínquia Bandeira do Japão Japan ? Japão ? Bandeira da Finlândia Finland Finlândia V ( 3 ) V (3) Sapporo ? Sapporo ? St Moritz ? St Moritz ? Garmisch-Partenkirchen Garmisch-Partenkirchen Bandeira do Japão Japan ? Japão ? Bandeira da Suíça Switzerland ? Suíça ? Bandeira da Alemanha Germany Alemanha 1944 1944 XIII ( 3 ) XIII (3) London Londres Bandeira do Reino Unido United Kingdom Reino Unido V ( 3 ) V (3) Cortina d'Ampezzo Cortina D'Ampezzo Bandeira da Itália Italy Itália 1948 XIV XIV London (2) Londres (2) Bandeira do Reino Unido United Kingdom (2) Reino Unido (2) V V St Moritz (2) St Moritz (2) Bandeira da Suíça Switzerland (2) Suíça (2) 1952 XV XV Helsinki (1) Helsínquia (1) Bandeira da Finlândia Finland (1) Finlândia (1) VI VI Oslo (1) Oslo (1) Bandeira da Noruega Norway (1) Noruega (1) 1956 XVI XVI Melbourne , Victoria (1) + Melbourne, Victoria (1) + Stockholm (2) ( 4 ) Estocolmo (2) (4) Bandeira da Austrália Australia (1) + Austrália (1) + Bandeira da Suécia Sweden (2) Suécia (2) VII VII Cortina d'Ampezzo (1) Cortina D'Ampezzo (1) Bandeira da Itália Italy (1) Itália (1) 1960 XVII XVII Rome (1) Roma (1) Bandeira da Itália Italy (1) Itália (1) VIII VIII Squaw Valley , California (1) Squaw Valley, Califórnia (1) Bandeira dos Estados Unidos United States (2) Estados Unidos (2) 1964 XVIII XVIII Tokyo (1) Tóquio (1) Bandeira do Japão Japan (1) Japão (1) IX IX Innsbruck (1) Innsbruck (1) Bandeira da Áustria Austria (1) Áustria (1) 1968 XIX XIX Mexico City (1) Cidade do México (1) Bandeira do México Mexico (1) México (1) X X Grenoble (1) Grenoble (1) Bandeira da França France (2) França (2) 1972 XX XX Munich (1) Munique (1) Bandeira da Alemanha Ocidental West Germany (2) Alemanha Ocidental (2) XI XI Sapporo (1) Sapporo (1) Bandeira do Japão Japan (1) Japão (1) 1976 XXI XXI Montreal , Quebec (1) Montreal, Quebec (1) Bandeira do Canadá Canada (1) Canadá (1) XII XII Innsbruck (2) Innsbruck (2) Bandeira da Áustria Austria (2) Áustria (2) 1980 XXII XXII Moscow (1) Moscou (1) Bandeira da União Soviética Soviet Union (1) União Soviética (1) XIII XIII Lake Placid , New York (2) Lake Placid, New York (2) Bandeira dos Estados Unidos United States (3) Estados Unidos (3) 1984 XXIII XXIII Los Angeles , California (2) Los Angeles, Califórnia (2) Bandeira dos Estados Unidos United States (3) Estados Unidos (3) XIV XIV Sarajevo (1) Sarajevo (1) Bandeira da República Socialista Federativa da Jugoslávia Yugoslavia (1) Jugoslávia (1) 1988 XXIV XXIV Seoul (1) Seul (1) Bandeira da Coreia do Sul South Korea (1) Coréia do Sul (1) XV XV Calgary , Alberta (1) Calgary, Alberta (1) Bandeira do Canadá Canada (1) Canadá (1) 1992 XXV XXV Barcelona (1) Barcelona (1) Bandeira da Espanha Spain (1) Espanha (1) XVI XVI Albertville (1) Albertville (1) Bandeira da França France (3) França (3) 1994 XVII XVII Lillehammer (1) Lillehammer (1) Bandeira da Noruega Norway (2) Noruega (2) 1996 XXVI XXVI Atlanta , Georgia (1) Atlanta, Geórgia (1) Bandeira dos Estados Unidos United States (4) Estados Unidos (4) 1998 XVIII XVIII Nagano (1) Nagano (1) Bandeira do Japão Japan (2) Japão (2) 2000 XXVII XXVII Sydney , New South Wales (1) Sydney, Nova Gales do Sul (1) Bandeira da Austrália Australia (2) Austrália (2) 2002 XIX XIX Salt Lake City , Utah (1) Salt Lake City, Utah (1) Bandeira dos Estados Unidos United States (4) Estados Unidos (4) 2004 XXVIII XXVIII Athens (2) Atenas (2) Bandeira da Grécia Greece (2) Grécia (2) 2006 XX XX Turin (1) Turim (1) Bandeira da Itália Italy (2) Itália (2) 2008 XXIX XXIX Beijing (1) ( 5 ) Pequim (1) (5) Bandeira da República Popular da China China (1) China (1) 2010 XXI XXI Vancouver , British Columbia (1) Vancouver, British Columbia (1) Bandeira do Canadá Canada (2) Canadá (2) 2012 XXX XXX London (3) Londres (3) Bandeira do Reino Unido United Kingdom (3) Reino Unido (3) 2014 XXII XXII Sochi Sochi Bandeira da Rússia Russia Rússia 2016 XXXI XXXI To be announced Para ser anunciado 2018 XXIII XXIII To be announced Para ser anunciado 1 Originally awarded to Chicago , but moved to St. 1 Originalmente adjudicados a Chicago, mas mudou-se para São Louis to coincide with the World's Fair Louis para coincidir com o World's Fair 2 Cancelled due to World War I 2 cancelados devido à I Guerra Mundial 3 Cancelled due to World War II 3 cancelados devido à Segunda Guerra Mundial 4 Equestrian events were held in Stockholm , Sweden . 4 Equestre manifestações foram realizadas em Estocolmo, Suécia. Stockholm had to bid for the equestrian competition separately; it received its own Olympic flame and had its own formal invitations and opening & closing ceremonies, just like the regular Summer Olympics. [72] Estocolmo tinha de lance para a competição equestre separadamente, que recebeu o seu próprio chama olímpica e tinha a sua própria convites formais e de abertura e fechamento cerimônias, assim como a regularidade das Olimpíadas. [72] 5 Equestrian events held in China's Hong Kong SAR . 5 eventos equestres da China, realizada em Hong Kong. Although Hong Kong's separate NOC conducted the equestrian competition, it was an integral part of the Beijing Games; it was not conducted under a separate bid, flame, etc., as was the 1956 Stockholm equestrian competition. Embora Hong Kong's separados NOC conduzida a competição equestre, foi parte integrante dos Jogos de Pequim, mas não foi realizada ao abrigo de um outro lance, chamas, etc, como foi o 1956 Estocolmo competição equestre. The IOC website lists only Beijing as the host city. [73] O COI site listas só Pequim como cidade-sede [73]. See also Ver também * Paralympics Paralímpicos * Olympic Stadium Estádio Olímpico * Olympic symbols Símbolos Olímpicos * Bids for Olympic Games As propostas para os Jogos Olímpicos * Bids for Olympic Games (ballots) As propostas para os Jogos Olímpicos (cédulas) * Olympic Cup Copa Olímpica * Olympic Order Ordem Olímpica * Pierre de Coubertin medal Pierre de Coubertin medalha * Special Olympics Special Olympics * Olympic Games scandals Jogos Olímpicos escândalos Notes Notas 1. ^ " Olympic Games ". ^ "Jogos Olímpicos". International Olympic Committee. Comité Olímpico Internacional. Retrieved on 2008 - 08-26 . Retirado em 2008 - 08-26. 2. ^ " Ancient Olympic Games ". Microsoft Encarta Online Encyclopedia 2006 . ^ "Ancient Jogos Olímpicos". Enciclopédia Microsoft Encarta Online 2006. Microsoft Corporation (1997-2006). Microsoft Corporation (1997-2006). Retrieved on 2008 - 08-26 . Retirado em 2008 - 08-26. 3. ^ a b c David C. Young, The Modern Olympics - A Struggle for Revival, published by The Johns Hopkins University Press in 1996, ISBN 0-8018-5374-5 ^ A b c David C. Young, The Modern Olympics - uma luta para Revival, publicado pelo The Johns Hopkins University Press, em 1996, ISBN 0-8018-5374-5 4. ^ London Review, September 15, 1860. ^ Londres Review, 15 de setembro de 1860. 5. ^ " Olympic Games - Recent Developments ". Microsoft® Encarta® Online Encyclopedia 2006 . ^ "Jogos Olímpicos - Evolução Recente". Microsoft ® Encarta ® 2006 Enciclopédia on-line. Microsoft Corporation (1997-2006). Microsoft Corporation (1997-2006). Retrieved on 2008 - 08-26 . Retirado em 2008 - 08-26. 6. ^ " Beijing 2008: Games Programme Finalised ", International Olympic Committee ( 2006 - 04-27 ) . ^ "Pequim 2008: Jogos Programa finalizados", Comité Olímpico Internacional (2006 - 04.27). Retrieved on 2008 - 08-26 . Retirado em 2008 - 08-26. 7. ^ " Turin 2006 ". ^ "Turim 2006". International Olympic Committee. Comité Olímpico Internacional. Retrieved on 2008 - 08-26 . Retirado em 2008 - 08-26. 8. ^ Pausanias. ^ Pausanias. " Elis 1 ". "Elis 1". Perseus at Tufts University. Perseus na Tufts University. Retrieved on 2008 - 08-26 . Retirado em 2008 - 08-26. 9. ^ Marks, Tracy. ^ Marks, Tracy. " The Ancient Olympics, Their Origin in Greek Mythology and Religion ". "The Ancient Olimpíadas, a sua origem na mitologia grega e religião". Webwinds.com. Retrieved on 2008 - 08-26 . Retirado em 2008 - 08-26. 10. ^ Gill, NS. ^ Gill, NS. " Ancient Olympics-Details on the Ancient Olympic Games ". "Ancient Olympics-Detalhes sobre os Jogos Olímpicos antigos". About.com. Retrieved on 2008 - 08-26 . Retirado em 2008 - 08-26. 11. ^ " Ancient Olympic Games- Gods ". ^ "Ancient Jogos Olímpicos-Deuses". Olympic Committee. Comité Olímpico. Retrieved on 2006 - 12-28 . Retirado em 2006 - 12-28. 12. ^ a b " Ancient Olympic Games- Athletes ". ^ A b "Ancient Jogos Olímpicos de Atletas". International Olympic Committee. Comité Olímpico Internacional. Retrieved on 2006 - 12-28 . Retirado em 2006 - 12-28. 13. ^ " The Ancient Olympic Games ". ^ "Os Jogos Olímpicos antigos". International Olympic Committee. Comité Olímpico Internacional. Retrieved on 2006 - 12-28 . Retirado em 2006 - 12-28. 14. ^ " Ancient Olympic Games: History ". ^ "Ancient Jogos Olímpicos: História". International Olympic Committee. Comité Olímpico Internacional. Retrieved on 2006 - 12-28 . Retirado em 2006 - 12-28. 15. ^ " Origin of Robert Dover's Games ". ^ "Origem do Robert Dover's Games". Robert Dover's Cotswold Olimpicks. Robert Dover's Cotswold Olimpicks. Retrieved on 2008 - 08-26 . Retirado em 2008 - 08-26. 16. ^ " Histoire et évolution des Jeux olympiques ". ^ "Histoire et évolution des Jeux olympiques". Potentiel. Retrieved on 2008 - 08-26 . Retirado em 2008 - 08-26. 17. ^ " The Greek Revolution of 1821 ". ^ "O grego Revolução de 1821". Ahistoryofgreece.com. Retrieved on 2008 - 08-26 . Retirado em 2008 - 08-26. 18. ^ " Much Wenlock & the Olympian Connection ". ^ "Wenlock & o Olímpico Connection". Wenlock Olympican Society. WENLOCK Olympican sociedade. Retrieved on 2008 - 08-26 . Retirado em 2008 - 08-26. 19. ^ " About MINOC ". ^ "Sobre MINOC". Marshall Islands National Olympic Committee ( 2006 - 02-14 ). Ilhas Marshall Comitê Olímpico Nacional (2006 - 02.14). Retrieved on 2008 - 08-26 . Retirado em 2008 - 08-26. 20. ^ Matroka, Bernadette. ^ Matroka, Bernadette. " IOC "Welcomes" Idea of Youth Olympic Games to Start in 2010 with "Relevant" Sports " . "COI" Congratula-se com "Ideia de Juventude dos Jogos Olímpicos para começar em 2010 com" relevantes "Esportes". Retrieved on 2007 - 05-20 . Retirado em 2007 - 05-20. 21. ^ " FIS in favor of Youth Olympic Games ", FIS ( 2007 - 05-08 ) . ^ "FIS em favor da Juventude dos Jogos Olímpicos", FIS (2007 - 05.08). Retrieved on 2007 - 05-20 . Retirado em 2007 - 05-20. 22. ^ " No kidding: Teens to get Youth Olympic Games ", USA Today . ^ "Não enganam: Adolescentes para obter a Juventude dos Jogos Olímpicos", E.U.A. hoje. Retrieved on 2007 - 05-19 . Retirado em 2007 - 05-19. 23. ^ a b " Rogge wants Youth Olympic Games ", BBC Sport ( 2007 - 03-19 ) . ^ A b "Rogge quer Juventude dos Jogos Olímpicos", da BBC Sport (2007 - 03.19). Retrieved on 2007 - 05-19 . Retirado em 2007 - 05-19. 24. ^ a b " IOC Session: A "go" for Youth Olympic Games ", International Olympic Committee ( 2007 - 07-05 ) . ^ A b "COI Sessão: Um" ir "para a Juventude dos Jogos Olímpicos", Comité Olímpico Internacional (2007 - 07.05). Retrieved on 2007 - 07-06 . Retirado em 2007 - 07-06. 25. ^ " Youth Olympic Games ". International Olympic Committee (2007). ^ "Juventude dos Jogos Olímpicos". Comité Olímpico Internacional (2007). Retrieved on 2007 - 07-06 . Retirado em 2007 - 07-06. 26. ^ " IOC to Introduce Youth Olympic Games in 2010 " ( 2007 - 04-25 ) . ^ "COI para introduzir a Juventude dos Jogos Olímpicos em 2010" (2007 - 04.25). Retrieved on 2007 - 05-20 . Retirado em 2007 - 05-20. 27. ^ IOC votes to start Youth Olympics in 2010 ^ COI votos para começar a Juventude Olimpíadas de 2010 28. ^ " Melbourne/Stockholm 1956: Did you know? ". ^ "Melbourne / Estocolmo 1956: Você sabia?". International Olympic Committee. Comité Olímpico Internacional. Retrieved on 2006 - 12-28 . Retirado em 2006 - 12-28. 29. ^ " Montreal 1976: Did you know? ". ^ "Montreal 1976: Você sabia?". International Olympic Committee. Comité Olímpico Internacional. Retrieved on 2006 - 12-28 . Retirado em 2006 - 12-28. 30. ^ " The One-China Principle and the Taiwan Issue ". PRC Taiwan Affairs Office and the Information Office of the State Council (2005). ^ "O Princípio One-China e Taiwan a questão". RPC Taiwan Affairs Office e do Escritório de Informação do Conselho do Estado (2005). Retrieved on 2006 - 03-06 . Retirado em 2006 - 03-06. 31. ^ Burns, John F. Protests are Issue: Russians Charge ‘Gross Flouting’ of the Ideals of the Competition. New York Times , 9 May 1984 ^ Burns, John F. Protestos são Issue: Russos Charge 'Gross desrespeito "dos ideais da Concorrência. New York Times, 9 maio 1984 32. ^ " 1980 Moscow Olympic Games ". ^ "Moscou Jogos Olímpicos 1980". Moscow-Life. Moscou-Vida. Retrieved on 2006 - 12-28 . Retirado em 2006 - 12-28. 33. ^ " Los Angeles 1984: Did you know? ". ^ "Los Angeles 1984: Você sabia?". International Olympic Committee. Comité Olímpico Internacional. Retrieved on 2006 - 12-28 . Retirado em 2006 - 12-28. 34. ^ AUSTRALIA: Calls to Boycott Beijing Olympics ^ AUSTRÁLIA: Solicita a Boicote Jogos Olímpicos Pequim 35. ^ Reporters sans frontières - Beijing 2008 ^ Repórteres sem Fronteiras - Pequim 2008 36. ^ Diplomats visit Tibet as EU split on Olympic opening boycott ^ Visitar o Tibete como diplomatas da UE dividida em Olímpico abertura boicote 37. ^ Carl Lewis's positive test covered up - smh.com.au ^ Carl Lewis positivo do teste cobertas até - smh.com.au 38. ^ " The Nazi Olympics ". ^ "Os nazistas Olimpíadas". The American-Israeli Cooperative Enterprise (2006). O americano-israelense Empresas Cooperativas (2006). Retrieved on 2006 - 12-28 . Retirado em 2006 - 12-28. 39. ^ Great Soviet Encyclopedia , 3rd edition, volume 24 (part 1), p. ^ Grande Enciclopédia Soviética, 3 ª edição, volume 24 (parte 1), p. 286, Moscow, Sovetskaya Entsiklopediya publisher, 1976 286, Moscou, Sovetskaya Entsiklopediya editora, 1976 40. ^ " 1968: Black athletes make silent protest ", BBC . ^ "1968: Black atletas fazem protesto silent", da BBC. Retrieved on 2006 - 12-28 . Retirado em 2006 - 12-28. 41. ^ " Iconic Image of Protest Still Resonates ", Irish Times ( 2008 - 08-04 ) . ^ "Iconic Imagem de protesto Ainda Resonates", Irish Times (2008 - 08.04). Retrieved on 2008 - 08-26 . Retirado em 2008 - 08-26. 42. ^ " Games hit by crisis over Iran-Israel contest ", ABC ( 2004 - 08-16 ) . ^ "Jogos atingidos pela crise do Irã-Israel contest", ABC (2004 - 08.16). Retrieved on 2007 - 04-01 . Retirado em 2007 - 04-01. 43. ^ Article on CBC Archives ^ Artigo sobre a cooperação transfronteiriça Arquivos 44. ^ Olympic Park Bombing . CNN . ^ Olympic Park bombardeamentos. CNN. Retrieved on December 28 , 2006 . Retirado em 28 de dezembro de 2006. 45. ^ " Remarks of the IOC President, XIX Olympic Winter Games " (PDF). ^ "Observações do presidente do COI, XIX Jogos Olímpicos de Inverno" (PDF). International Olympic Committee. Comité Olímpico Internacional. Retrieved on 2006 - 05-31 . Retirado em 2006 - 05-31. 46. ^ Press, Canadian ( 2004-08-5 ). ^ Press, Canadian (2004-08-5). " Montrealers identify with Athens' challenges ", CTV.ca . "Montrealers identificar com Atenas" desafios ", CTV.ca. Retrieved on 2008 - 01-25 . Retirado em 2008 - 01-25. 47. ^ Zinser, Lynn ( July 7 , 2005 ). ^ Zinser, Lynn (7 de julho de 2005). " London Wins 2012 Olympics New York Lags ", nytimes.com . "Londres Vitórias Olimpíadas 2012 New York Atrasos", nytimes.com. Retrieved on 2008 - 08-21 . Retirado em 2008 - 08-21. 48. ^ " Paris Mayor Slams London Tactics ", sportinglife.com . ^ "Paris Mayor SLAMS Londres Tactics", sportinglife.com. Retrieved on 2008 - 08-21 . Retirado em 2008 - 08-21. 49. ^ Beard, Mark ( April 20 , 2006 ). ^ Beard, Mark (20 de abril de 2006). " Olympic Inspectors call on London (while Paris accusses Britain of bribery ", bnet.com . Retrieved on 2008 - 08-21 . "Os inspectores Olímpicos chamada em Londres (Grã-Bretanha, enquanto Paris accusses de suborno", bnet.com. Retirado em 2008 - 08-21. 50. ^ Berkes, Howard ( February 7 , 2006 ). ^ Berkes, Howard (7 de fevereiro de 2006). " How Turin got the Games ", npr.org . "Como Turim ganhou os Jogos", npr.org. Retrieved on 2008 - 08-21 . Retirado em 2008 - 08-21. 51. ^ Wright, Stephen E. ( 1987 - 06-26 ). ^ Wright, Stephen E. (1987 - 06.26). " Gay Games to take 'Olympics' fight to Congress " (fee required), San Jose Mercury News . "Gay Games de ter" Olimpíadas "combate ao Congresso" (pago), San Jose Mercury News. Retrieved on 2006 - 12-26 . Retirado em 2006 - 12-26. 52. ^ a b c (February 2008) Fact sheet: Opening Ceremony of the Summer Olympic Games (PDF), International Olympic Committee . ^ A b c (fevereiro de 2008) Ficha de informação: Cerimônia de Abertura dos Jogos Olímpicos de Verão (PDF), Comité Olímpico Internacional. Retrieved on 2008 - 08-14 . Retirado em 2008 - 08-14. 53. ^ a b c (February 2008) Fact sheet: Opening Ceremony of the Winter Olympic Games (PDF), International Olympic Committee . ^ A b c (fevereiro de 2008) Ficha de informação: Cerimônia de Abertura dos Jogos Olímpicos de Inverno (PDF), Comité Olímpico Internacional. Retrieved on 2008 - 08-14 . Retirado em 2008 - 08-14. 54. ^ a b c " The development of the Games - Between festival and tradition ", The Modern Olympic Games (PDF), International Olympic Committee, p. ^ A b c "O desenvolvimento dos Jogos - Entre festa e tradição", os modernos Jogos Olímpicos (PDF), Comité Olímpico Internacional, p. 5 . 5. Retrieved on 2007 - 01-10 . Retirado em 2007 - 01-10. 55. ^ Beijing Olympics open with spectacular ceremony The Guardian, 8 August 2008 ^ Jogos Olímpicos Pequim aberto com espetacular cerimônia The Guardian, 8 de Agosto de 2008 56. ^ a b c d e f g Olympic Charter - in force as from 7 July 2007. ^ A b c d e f g Carta Olímpica - em vigor a partir de 7 de Julho de 2007. 57. ^ www.olympic.org ^ Www.olympic.org 58. ^ The first case was the Games of the III Olympiad in St Louis, Missouri where – on 1 July 1904 – Mr. David Francis, President of the Louisiana Purchase Exposition, performed the ceremony, nobody having even thought of inviting US President Theodore Roosevelt. ^ O primeiro caso foi os Jogos da III Olimpíada em St. Louis, Missouri, onde - em 1 de Julho de 1904 - Sr. David Francis, presidente da Louisiana Compra Exposition, realizada a cerimônia, tendo ainda ninguém pensou em convidar o E.U. Presidente Theodore Roosevelt. Then, on 4 February 1932 the then- Governor of the State of New York , Franklin D. Roosevelt , opened the III Olympic Winter Games in Lake Placid , New York and later that year, on 30 July 1932, the Vice-President of the United States, Charles Curtis opened the Games of the X Olympiad in Los Angeles , California , stating, however, that he was doing so on behalf of the President , Herbert Hoover . Depois, no dia 4 de fevereiro 1932, o então governador do Estado de Nova York, Franklin D. Roosevelt, abriu o III Jogos Olímpicos de Inverno em Lake Placid, Nova York e, mais tarde naquele ano, em 30 de Julho de 1932, o vice-presidente do Estados Unidos, Charles Curtis abriu os Jogos da X Olimpíada de Los Angeles, Califórnia, afirmando, porém, que ele era fazê-lo em nome do presidente, Herbert Hoover. In 1960, the Vice-President of the United States Richard Nixon was sent by President Dwight Eisenhower to open the VIII Olympic Winter Games in Squaw Valley , California , and finally, in 1980, Vice President Walter Mondale stood in for President Jimmy Carter to open the XIII Olympic Winter Games , also in Lake Placid. Em 1960, o vice-presidente dos Estados Unidos Richard Nixon foi enviada pelo presidente Dwight Eisenhower para a abertura do VIII Jogos Olímpicos de Inverno de Squaw Valley, Califórnia, e, finalmente, em 1980, Vice President Walter Mondale se situava nos para o presidente Jimmy Carter para abrir o XIII Jogos Olímpicos de Inverno, também em Lake Placid. 59. ^ " When messengers of peace were burnt alive ". ^ "Quando mensageiros da paz foram queimados vivos". Deccan Herald ( 2004 - 08-13 ). Deccan Herald (2004 - 08.13). Retrieved on 2007 - 01-10 . Retirado em 2007 - 01-10. 60. ^ " Opening and Closing Ceremonies ". ^ "Cerimônias de Abertura e de Encerramento". Vancouver Organizing Committee for the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games (VANOC) (2006). Vancouver Comissão Organizadora do 2010 Jogos Olímpicos e Paraolímpicos de Inverno (VANOC) (2006). Retrieved on 2007 - 01-10 . Retirado em 2007 - 01-10. 61. ^ " Melbourne (Equestrian - Stockholm) 1956 ". British Olympic Association . ^ "Melbourne (Equestres - Estocolmo) 1956". Associação Olímpica Britânica. Retrieved on 2007 - 01-10 . Retirado em 2007 - 01-10. 62. ^ www.rfs.nsw.gov.au ^ Www.rfs.nsw.gov.au 63. ^ " Sports ". ^ "Esportes". International Olympic Committee. Comité Olímpico Internacional. Retrieved on 2007 - 03-18 . Retirado em 2007 - 03-18. 64. ^ " The Olympic Games ". AAFLA . ^ "Os Jogos Olímpicos". AAFLA. Retrieved on 2007 - 04-01 . Retirado em 2007 - 04-01. 65. ^ Steve Baily A Noble Ally and Olympic Disciple: The Reverend Robert S. de Courcy Laffan, Coubertin's 'man' in England PDF (200 KB) ^ Steve Baily uma nobre e Ally Olímpicos Discípulo: O Reverendo Robert S. de Courcy Laffan, Coubertin's' man ', na Inglaterra PDF (200 KB) 66. ^ Steve Baily The Reverend Robert S. de Courcy Laffan: Baron Pierre de Coubertin and the Olympic Movement PDF ^ Steve Baily o Reverendo Robert S. de Courcy Laffan: Barão Pierre de Coubertin e do Movimento Olímpico PDF 67. ^ Victorian and Edwardian Sporting Values Produced in Poland by British Council © 2003. ^ Vitoriana e Edwardian Sporting valores produzidos na Polônia pelo British Council © 2003. 68. ^ Australian Olympic Committee. ^ Comité Olímpico Australiano. " Fencing ." "Esgrima". 69. ^ " 'Future Perfect-Tense' " (3/1/2008). ^ "" Future Perfect-Tensa ' "(3.1.2008). Retrieved on 2008 - 08-25 . Retirado em 2008 - 08-25. 70. ^ " 'Advertising, Demonstrations, Propaganda', Olympic Charter , pp98-100 ". ^ " 'Publicidade, demonstrações, Propaganda", Carta Olímpica, pp98-100 ". International Olympic Committee (October 2007). Comité Olímpico Internacional (outubro 2007). Retrieved on 2008 - 08-08 . Retirado em 2008 - 08-08. 71. ^ Medals of Beijing Olympic Games unveiled , Beijing 2008 Website (accessed 12/Aug/2008) ^ Medalhas dos Jogos Olímpicos de Pequim revelada, Pequim 2008 Website (acessado 12/Aug/2008) 72. ^ Official Report of the Equestrian Games of the XVIth Olympiad (Swedish & English) ^ Oficial Relatório da Jogos Equestres da XVI Olimpíada (Sueco e Inglês) 73. ^ IOC website, Beijing 2008 home page ^ COI site, Pequim 2008 home page References Referências * Buchanan, Ian (2001). Historical dictionary of the Olympic movement . Buchanan, Ian (2001). Dicionário históricos do movimento olímpico. Lanham: Scarecrow Presz. ISBN 978-0-8108-4054-6 . Lanham: Presz espantalho. 978-0-8108-4054-6 ISBN. * Kamper, Erich; Mallon, Bill (1992). The Golden Book of the Olympic Games . Kamper, Erich; Mallon, Bill (1992). O Livro de Ouro dos Jogos Olímpicos. Milan: Vallardi & Associati. ISBN 978-88-85202-35-1 . Milão: Vallardi & Associati. 978-88-85202-35-1 ISBN. * Simson, Vyv; Jennings, Andrew (1992). Dishonored Games: Corruption, Money, and Greed at the Olympics . Simson, Vyv; Jennings, Andrew (1992). Dishonored Jogos: corrupção, branqueamento, em Ganância e os Jogos Olímpicos. New Tork: SPI Books. ISBN 978-1-56171-199-4 . New Tork: SPI Books. 978-1-56171-199-4 ISBN. * Wallechinsky, David (2000). The Complete Book of the Summer Olympics, Sydney 2000 Edition . Wallechinsky, David (2000). Concluir O Livro das Olimpíadas de Sydney 2000 Edition. Overlook Press. ISBN 978-1-58567-033-8 . Descurar Press. 978-1-58567-033-8 ISBN. * Wallechinsky, David (2001). The Complete Book of the Winter Olympics, Salt Lake City 2002 Edition . Wallechinsky, David (2001). Concluir O Livro dos Jogos Olímpicos de Inverno de Salt Lake City 2002 Edition. Overlook Press. ISBN 978-1-58567-195-3 . Descurar Press. 978-1-58567-195-3 ISBN. * Wallechinsky, David (2004). The Complete Book of the Summer Olympics, Athens 2004 Edition . Wallechinsky, David (2004). Concluir O Livro das Olimpíadas de Atenas 2004 Edition. SportClassic Books. ISBN 978-1-894963-32-9 . SportClassic Books. 978-1-894963-32-9 ISBN. * Wallechinsky, David (2005). The Complete Book of the Winter Olympics, Turin 2006 Edition . Wallechinsky, David (2005). Concluir O Livro das Olimpíadas de Inverno, Turim 2006 Edition. SportClassic Books. ISBN 978-1-894963-45-9 . SportClassic Books. 978-1-894963-45-9 ISBN. * Preuss, Holger; Marcia Semitiel García (2005). The Economics of Staging the Olympics: A Comparison of the Games 1972-2008 . Preuss, Holger; Marcia Semitiel García (2005). A Economia da Estadiamento os Jogos Olímpicos: Uma Comparação dos Jogos 1972-2008. Edward Elgar Publishing. ISBN 978-1-84376-893-7 . Edward Elgar Publishing. 978-1-84376-893-7 ISBN.